Short Work Paroles Traduction Française

Kris Delmhorst - Court ouvrage

by Kris Delmhorst

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kris Delmhorst Short Work

CAPO: 5th Fret
CAPO : 5ème frette
INTRO: G ~ Em D/F# G (2x)
INTRO : G ~ Em D/F# G (2x)
~ Em D/F#
~ Em D/F#
Well, pinch me, won't you pinch me, I think I'm stuck in some bad dream
Eh bien, pince-moi, ne veux-tu pas me pincer, je pense que je suis coincé dans un mauvais rêve
'Cause, suddenly the things I knew, well they're not quite what they seem
Parce que tout d'un coup, les choses que je savais ne sont plus tout à fait ce qu'elles semblent être
'Cause, weren't you the one who pleaded and begged for me to stay
Parce que n'est-ce pas toi qui m'as supplié de rester
Told me you can't live without me and then you walked away
Tu m'as dit que tu ne pouvais pas vivre sans moi et puis tu es parti
CHORUS:
CHŒUR :
And you made short work of a big dream
Et tu n'as fait qu'une bouchée d'un grand rêve
You made brown leaves out of all my summer green
Tu as fait des feuilles brunes avec tout mon vert d'été
You made mincemeat out of my pride
Tu as fait de la viande hachée avec ma fierté
Now I'm leaving and I'm even making short work of goodbye
Maintenant je pars et je ne fais même qu'une bouchée de mes adieux
INTERLUDE: ~ Em D/F# G ~ Em D/F# G ~
INTERLUDE : ~ Em D/F# G ~ Em D/F# G ~
Spare me, won't you spare me, can't you spare me that routine
Épargnez-moi, ne m'épargnerez-vous pas, ne pouvez-vous pas m'épargner cette routine
'Cause there ain't nothing in that bucket gonna make this mess come clean
Parce qu'il n'y a rien dans ce seau qui puisse nettoyer ce gâchis
No, I never could forget, oh, the way you turned so cold
Non, je n'ai jamais pu oublier, oh, la façon dont tu es devenu si froid
And the silence that you kept and all those lies that you told
Et le silence que tu as gardé et tous ces mensonges que tu as dit
CHORUS:
CHŒUR :
When you made short work of a big dream
Quand tu n'as fait qu'une bouchée d'un grand rêve
You made brown leaves out of all my summer green
Tu as fait des feuilles brunes avec tout mon vert d'été
You made mincemeat out of my pride
Tu as fait de la viande hachée avec ma fierté
Now I'm leaving and I'm even making short work of goodbye
Maintenant je pars et je ne fais même qu'une bouchée de mes adieux
INSTRUMENTAL:
INSTRUMENTAL :
So go ahead, won't you please ask me back, on your knees
Alors vas-y, ne veux-tu pas me demander de revenir, à genoux
You can beg once again, say you just want to be friends
Tu peux mendier encore une fois, dire que tu veux juste être amis
And you can rage, you can cuss, throw a tantrum, make a fuss
Et tu peux te mettre en colère, tu peux jurer, piquer une crise, faire des histoires
And you can cry, you can swear, go ahead, I don't care
Et tu peux pleurer, tu peux jurer, vas-y, je m'en fiche
CHORUS:
CHŒUR :
'Cause you made short work of a big dream
Parce que tu n'as fait qu'une bouchée d'un grand rêve
You made brown leaves out of all my summer green
Tu as fait des feuilles brunes avec tout mon vert d'été
You made mincemeat out of my pride
Tu as fait de la viande hachée avec ma fierté
Now I'm leaving and I'm even making short work of goodbye
Maintenant je pars et je ne fais même qu'une bouchée de mes adieux
CHORUS:
CHŒUR :
You made short work of a big dream
Tu n'as fait qu'une bouchée d'un grand rêve
You made brown leaves out of all my summer green
Tu as fait des feuilles brunes avec tout mon vert d'été
You made mincemeat out of my pride
Tu as fait de la viande hachée avec ma fierté
Now I'm leaving and I'm even making short work of goodbye
Maintenant je pars et je ne fais même qu'une bouchée de mes adieux
I'm leaving and I'm even making short work of goodbye
Je pars et je ne fais même qu'une bouchée des adieux
I'm leaving and I'm even making short work of goodbye
Je pars et je ne fais même qu'une bouchée des adieux

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.