Sleeping Dogs Paroles Traduction Française
Kris Delmhorst - Chiens endormis
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: E G A E (2x)
INTRO : EGA E (2x)
I'm so tired of not moving
Je suis tellement fatigué de ne pas bouger
Now my skin is stiff and sore
Maintenant ma peau est raide et douloureuse
And I'm so tired of not looking
Et je suis tellement fatigué de ne pas regarder
At that thing that we ignore
À cette chose que nous ignorons
And I'm so nervous that you'll see me seeing
Et je suis tellement nerveux que tu me voies voir
If you turn your face anymore
Si tu tournes encore ton visage
And I'm so careful to keep your secrets
Et je fais tellement attention à garder tes secrets
What do I do this for
Pourquoi je fais ça
CHORUS:
CHŒUR :
Wake up, it's getting late and the sun is on the rise
Réveille-toi, il se fait tard et le soleil se lève
And it's time to open up those blinds and let it shine
Et il est temps d'ouvrir ces stores et de les laisser briller
On those sleeping dogs you let lie
Sur ces chiens endormis que tu laisses mentir
I always wondered where you got the notion
Je me suis toujours demandé d'où tu venais cette idée
That your silence does not hurt
Que ton silence ne fait pas de mal
'Cause I can see the truth when you lean over
Parce que je peux voir la vérité quand tu te penches
It's in the pocket of your shirt
C'est dans la poche de ta chemise
And unspoken, it might feel like mercy
Et tacite, cela pourrait ressembler à de la pitié
But all it means is there's things you've never said
Mais tout ce que ça veut dire, c'est qu'il y a des choses que tu n'as jamais dites
It only means I have no way of knowing
Cela signifie seulement que je n'ai aucun moyen de savoir
If it's all in my head
Si tout est dans ma tête
CHORUS:
CHŒUR :
Wake up, it's getting late and the sun is in the sky
Réveille-toi, il se fait tard et le soleil est dans le ciel
And it's time to open up those blinds and let it shine
Et il est temps d'ouvrir ces stores et de les laisser briller
On those sleeping dogs, sleeping dogs you let lie
Sur ces chiens endormis, chiens endormis que tu laisses mentir
You know why
Tu sais pourquoi
INSTRUMENTAL: A E G A E G A E
INSTRUMENTAL : A E G A E G A E
And for a long time, I don't think you ever really knew
Et pendant longtemps, je pense que tu n'as jamais vraiment su
About the state that I was in
A propos de l'état dans lequel j'étais
And I guess that would be my fault, babe
Et je suppose que ce serait de ma faute, bébé
'Cause all I ever showed you was skin, I sure did show you some skin
Parce que tout ce que je t'ai montré c'était de la peau, je t'ai certainement montré de la peau
Now you got that x'ray close'up
Maintenant tu as cette radiographie en gros plan
You got that microscope to my gut
Tu as ce microscope dans mon ventre
And that is not a, a one way offer
Et ce n'est pas une offre à sens unique
So I'll tell you what, tell you what
Alors je vais te dire quoi, te dire quoi
CHORUS:
CHŒUR :
Wake up, it's getting late and the sun is in the sky
Réveille-toi, il se fait tard et le soleil est dans le ciel
And I'm here to open up those blinds and let it shine
Et je suis là pour ouvrir ces stores et les laisser briller
You may be sleeping soundly, but I will not let you lie
Tu dors peut-être profondément, mais je ne te laisserai pas mentir
Let you lie (woof)
Laisse-toi mentir (woof)
Wake up, I will not let you
Réveille-toi, je ne te laisserai pas
Sleeping dogs, wake up, I will not let you lie
Chiens endormis, réveillez-vous, je ne vous laisserai pas mentir
Wake up, I will not let you
Réveille-toi, je ne te laisserai pas
Sleeping dog, you may be sleeping soundly, sleeping soundly
Chien endormi, tu dors peut-être profondément, tu dors profondément
Wake up, I will not let you
Réveille-toi, je ne te laisserai pas
Sleeping dog, wake up, I will not let you lie
Chien endormi, réveille-toi, je ne te laisserai pas mentir
Wake up, it's getting so late
Réveille-toi, il se fait si tard
Sleeping dog, you may be sleeping soundly, but I will not let you
Chien endormi, tu dors peut-être profondément, mais je ne te laisserai pas
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
