Rescue Mission Testo Traduzione Italiana
Kris Kristofferson - Missione di salvataggio
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Rescue Mission Kristofferson et al
Missione di salvataggio Kristofferson et al
(chords - Michael Thompson - Canberra AU)
(accordi - Michael Thompson - Canberra AU)
INTRO: Dm C Dm C
INTRO: Rem Do Rem Do
The captain touched his swagger stick up to his golden eye
Il capitano si toccò l'occhio dorato con il bastone della spavalderia
And boogied thru the vestibule while bidding us goodbye
E ha ballato attraverso il vestibolo mentre ci salutava
The enemy surrounds us and our spirit's almost gone
Il nemico ci circonda e il nostro spirito se n'è quasi andato
The devil take the cavarly that sold us for a song
Il diavolo si prenda il cavaliere che ci ha venduto per una canzone
BREAK: Dm C
PAUSA: Dm C
"If I'd've been a carpenter," the swarthy sergeant said
"Se avessi fatto il falegname," disse il sergente bruno
"I'd never seen this ugly thing that hangs above my head
"Non avevo mai visto questa cosa brutta che mi pende sopra la testa
The hell with all your heroes and the wounds they hope to show
Al diavolo tutti i tuoi eroi e le ferite che sperano di mostrare
I'm just a simple soldier, son, with one more year to go"
Sono solo un semplice soldato, figliolo, con ancora un anno davanti a sé"
BREAK
PAUSA
The albatross was tiring and the cook was in a stew
L'albatro era stanco e il cuoco era in umido
The filthy little cabin boy was whizzing in my shoe
Il sudicio mozzo sfrecciava nella mia scarpa
The Captain's wife was aging, and the first mate heard her scream
La moglie del Capitano stava invecchiando e il primo ufficiale la sentì urlare
When Tommy slipped tabasco in the Captain's vaseline
Quando Tommy ha messo il tabasco nella vaselina del Capitano
BREAK
PAUSA
"Our time will soon be gone" he said, "it's all we've left to lose
"Il nostro tempo finirà presto", ha detto, "è tutto ciò che ci resta da perdere
We've shot our ammunition and we're all but out of booze
Abbiamo esaurito le nostre munizioni e abbiamo quasi finito gli alcolici
So here's to Imra Donegal, here's to Nellie Blye
Quindi brindiamo a Imra Donegal, brindiamo a Nellie Blye
And here's to my old friend," he said, and kissed his ass goodbye
E questo al mio vecchio amico," disse, salutandolo con un bacio sul sedere
BREAK
PAUSA
"Give off, give off, you sorry lot, give off," the Captain cried
"Molte via, via, voi dispiaciuti, via," gridò il Capitano
"We've lost our bloody anchor and we're drifting with the tide
"Abbiamo perso la nostra dannata ancora e stiamo andando alla deriva con la marea
The swollen surf is pounding like a thousand cannons' roar
Le onde gonfie rimbombano come il ruggito di mille cannoni
And I shake the hand of any man who guides us into shore"
E stringo la mano a chiunque ci guidi verso la riva"
BREAK
PAUSA
"We're saved, we're saved," the soldiers said, "we're saved" the soldiers cried
"Siamo salvi, siamo salvi", dicevano i soldati, "siamo salvi", gridavano i soldati
And soldiers climbed aboard while sailors left from either side
E i soldati salirono a bordo mentre i marinai se ne andavano da entrambi i lati
Some swabbies hit the minefield and the rifles all got the rest
Alcuni tamponi finirono nel campo minato e tutti i fucili fecero il resto
And somewhere there's a schooner sinkin' slowly in the west
E da qualche parte c'è una goletta che affonda lentamente a ovest
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
