Rescue Mission Versuri Traducere în Română

Kris Kristofferson - Misiune de salvare

by Kris Kristofferson

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kris Kristofferson Rescue Mission

Rescue Mission Kristofferson et al
Misiunea de salvare Kristofferson et al
(chords - Michael Thompson - Canberra AU)
(acorduri - Michael Thompson - Canberra AU)
INTRO: Dm C Dm C
INTRODUCERE: Dm C Dm C
The captain touched his swagger stick up to his golden eye
Căpitanul și-a atins bățul de ochi de aur
And boogied thru the vestibule while bidding us goodbye
Și a trecut prin vestibul în timp ce ne-a luat rămas bun
The enemy surrounds us and our spirit's almost gone
Inamicul ne înconjoară și spiritul nostru aproape că a dispărut
The devil take the cavarly that sold us for a song
Diavolul ia cavardul care ne-a vândut pentru un cântec
BREAK: Dm C
PAUZĂ: Dm C
"If I'd've been a carpenter," the swarthy sergeant said
— Dacă aș fi fost tâmplar, spuse sergentul tesnic
"I'd never seen this ugly thing that hangs above my head
„Nu văzusem niciodată acest lucru urât care atârnă deasupra capului meu
The hell with all your heroes and the wounds they hope to show
Iadul cu toți eroii tăi și rănile pe care speră să le arate
I'm just a simple soldier, son, with one more year to go"
Sunt doar un simplu soldat, fiule, cu încă un an de la capăt"
BREAK
PAUZĂ
The albatross was tiring and the cook was in a stew
Albatrosul era obositor și bucătarul era la tocană
The filthy little cabin boy was whizzing in my shoe
Micuțul cabanez murdar șuieră în pantoful meu
The Captain's wife was aging, and the first mate heard her scream
Soția căpitanului îmbătrânea, iar primul polițist a auzit-o țipând
When Tommy slipped tabasco in the Captain's vaseline
Când Tommy a strecurat tabasco în vaselina Căpitanului
BREAK
PAUZĂ
"Our time will soon be gone" he said, "it's all we've left to lose
„Timpul nostru va dispărea în curând”, a spus el, „e tot ce ne mai rămâne de pierdut
We've shot our ammunition and we're all but out of booze
Ne-am împușcat muniția și am rămas aproape fără băutură
So here's to Imra Donegal, here's to Nellie Blye
Deci, iată-l pe Imra Donegal, aici pentru Nellie Blye
And here's to my old friend," he said, and kissed his ass goodbye
Și iată-l pe vechiul meu prieten”, a spus el și și-a sărutat la revedere
BREAK
PAUZĂ
"Give off, give off, you sorry lot, give off," the Captain cried
„Dă off, da off, ce scuze mult, da off”, a strigat Căpitanul
"We've lost our bloody anchor and we're drifting with the tide
„Ne-am pierdut ancora însângerată și mergem în derivă odată cu valul
The swollen surf is pounding like a thousand cannons' roar
Surful umflat bate ca huruitul a mii de tunuri
And I shake the hand of any man who guides us into shore"
Și strâng mâna oricărui om care ne călăuzește spre țărm”
BREAK
PAUZĂ
"We're saved, we're saved," the soldiers said, "we're saved" the soldiers cried
„Suntem salvați, suntem salvați”, au spus soldații, „suntem salvați”, au strigat soldații
And soldiers climbed aboard while sailors left from either side
Și soldații s-au urcat la bord, în timp ce marinarii au plecat din ambele părți
Some swabbies hit the minefield and the rifles all got the rest
Câteva șlevici au lovit câmpul minat, iar puștile au primit restul
And somewhere there's a schooner sinkin' slowly in the west
Și undeva este o goeletă care se scufundă încet în vest

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.