To Beat the Devil 歌詞 日本語訳
クリス・クリストファーソン - 悪魔を倒すには
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse 1 (spoken)
詩 1 (朗読)
It was winter time in Nashville, down on music city row
ナッシュビル、ミュージックシティの街並みは冬だった
And I was lookin' for a place to get myself out of the cold
そして私は寒さから逃れられる場所を探していた
To warm the frozen feelin' that was eatin' at my soul
私の魂を蝕む凍てついた感情を温めるために
And keep the chilly wind off my guitar
そして冷たい風が私のギターに当たらないようにしてください
My thirsty wanted whisky, my hungry needed beans
喉が渇いた私はウィスキーが欲しかった、お腹が空いた私には豆が必要だった
But it'd been of month of paydays since I've heard that eagle scream
でも鷲の叫び声を聞いてから給料日の月が明けた
So with my stomach full of empty and a pocket full of dreams
だからお腹は空っぽ、ポケットは夢でいっぱい
I left my pride and stepped inside a bar
プライドを捨ててバーに足を踏み入れた
Actually I guess you could call it a Tavern
実際には居酒屋と呼んでもいいかもしれません
Cigarette smoke to the ceiling and sawdust on the floor
タバコの煙が天井に、おがくずが床に落ちている
Friendly shadows
優しい影
I saw that there was just one old man sittin' at the bar
バーに座っている老人は一人だけだった
And in the mirror I could see him checkin' me and my guitar
そして鏡の中には彼が私とギターをチェックしているのが見えた
He turned and said "Come up here boy and show us what you are"
彼は振り返って言った、「ここに来て、君がどんな人間なのか見せてよ」
I said "I'm dry" and he brought me a beer
「乾いた」と言うとビールを持ってきてくれた
He nodded at my guitar and said "It's a tough life, ain't it"
彼は私のギターにうなずき、「人生は大変だね」と言いました。
I just looked at him, and he said "You ain't makin' any money, are ya?"
私が彼を見つめると、彼はこう言いました、「あなたは何も稼いでいないんですね?」
I said "You've been readin' my mail". He just smiled and said
私は「私のメールを読んでいましたね」と言いました。彼はただ微笑んでこう言いました
Let me see your guitar, I've got something you want to hear.
あなたのギターを見せてください、聞きたいことがあります。
Then he laid it on me
それから彼はそれを私の上に置きました
If you waste your time a talkin' to the people who don't listen
話を聞かない人たちと話すことで時間を無駄にするなら
To the things that you are sayin', who do you think's gonna hear
君が言っていること、誰が聞くと思う?
And if you should die explaining how the things that they complain about
そして、もしあなたが死ぬとき、彼らが文句を言っていることがどのように説明されるのかを説明するとしたら、
Are things they could be changin' who do you think's gonna care
彼らが変える可能性のあるものは誰が気にするつもりだと思いますか
There were other lonely singers in a world turned deaf and blind
耳が聞こえず、目が見えなくなった世界には、他にも孤独な歌手がいた
Who were crucified for what they tried to show
見せようとしていたために十字架につけられたのは誰ですか
And their voices have been scattered by the swirling winds of time
そして彼らの声は時の渦巻く風によって散らばってしまった
Cause the truth remains that no one wants to know
誰も知りたくない真実が残っているから
Verse 2 (spoken)
2節(朗読)
Well, the old man was a stranger, but I'd heard his song before
まあ、老人は見知らぬ人でしたが、私は以前に彼の歌を聞いたことがありました
Back when failure had me locked out on the wrong side of the door
失敗してドアの反対側に閉じ込められてしまったあの頃
When no one stood behind me but my shadow on the floor
私の後ろには誰も立っていなくて、床に私の影があったとき
And lonesome was more than a state of mind
そして孤独は単なる心の状態以上のものだった
You see, the devil haunts a hungry man
ほら、悪魔はお腹を空かせた人に取り憑いているのよ
If you don't wanna join him you got to beat him
彼に加わりたくないなら、彼を倒す必要がある
I ain't sayin' I beat the devil but I drank his beer for nothing
悪魔を倒したとは言ってないが、ただで彼のビールを飲んだ
Then I stole his song
それから私は彼の歌を盗んだ
And you still can hear me singin' to the people who don't listen
そして、あなたはまだ私が聞いていない人々に向かって歌っているのを聞くことができます
To the things that I am sayin' prayin' someone's gonna hear
私が言っていることを誰かが聞いてくれるように祈っている
And I guess I'll die explaining how the things that they complain about
そして、私は彼らが文句を言っていることがどのように起こるかを説明して死ぬことになると思います
Are things they could be changin' hopin' someone's gonna care
誰かが気にかけてくれることを望みながら、彼らは変わっていくかもしれない
I was born a lowly singer, and I'm bound to die the same
私は下等な歌手として生まれた、そして同じように死ぬ運命にある
But I've got to feed the hunger in my soul
でも心の飢えを満たさなければいけない
And if I never have a nickel I won't ever die ashamed
たとえニッケルを持っていなくても、恥をかいて死ぬことはないだろう
Cause I don't believe that no one wants to know
だって誰も知りたくないなんて信じてないから
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
