Brighter Side Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kristoff Krane – Jaśniejsza strona
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first one, if anything is wrong please message me.
To mój pierwszy, jeśli coś jest nie tak, proszę o wiadomość.
Enjoy this wonderful easy song by Kristoff Krane.
Ciesz się tą cudowną, łatwą piosenką Kristoffa Krane’a.
Verse:
Werset:
They built these pyramids light as sand,
Zbudowali te piramidy lekkie jak piasek,
into a concrete jungle with a mosh pit hand.
do betonowej dżungli ręką z mosh pitem.
Thank god, damn its pinned us all.
Dzięki Bogu, do cholery, to nas wszystkich przyszpiliło.
We got voodoo dolls hanging upside down
Mamy lalki voodoo wiszące do góry nogami
by the last yard banging on the junkyard wall,
na ostatnim podwórku walenie w ścianę złomowiska,
like somethings new tell me what you found.
jak coś nowego, powiedz mi, co znalazłeś.
Fortune told me, told me why but I
Fortuna powiedziała mi, powiedziała mi dlaczego, ale ja
didn't listen I just looked him in the eye and said,
nie słuchałem, po prostu spojrzałem mu w oczy i powiedziałem:
listen here i don't believe yet.
posłuchaj, jeszcze nie wierzę.
Now I don't need that and you don't either
Teraz ja tego nie potrzebuję i ty też nie
and once in a while you just got to take a breather,
i od czasu do czasu trzeba po prostu odetchnąć,
C(hold) G(hold)
C (przytrzymaj) G (przytrzymaj)
take off your hat, smile and pay some respect.
zdejmij kapelusz, uśmiechnij się i okaż szacunek.
Chorus:
Chór:
Something on the brighter side, something on the way.
Coś po jaśniejszej stronie, coś w drodze.
The compass says which ever way I choose.
Kompas mówi, którą drogę wybiorę.
Something on the brighter side, something Ive been trying to find
Coś z jaśniejszej strony, coś, co próbowałem znaleźć
something that reminds me I'll get through.
coś, co przypomina mi, że sobie poradzę.
Something on the brighter side, something I can taste.
Coś z jaśniejszej strony, coś, co mogę posmakować.
The compass says which ever way I choose. (yeahhh)
Kompas mówi, którą drogę wybiorę. (tak)
Dm (hold) Am (hold
Dm (przytrzymaj) Am (przytrzymaj
Call me aphrodisiac, call me hypochondriac,
Nazwij mnie afrodyzjakiem, nazwij mnie hipochondrykiem,
either way i got nothing to lose.
tak czy inaczej nie mam nic do stracenia.
Verse:
Werset:
To a foundation that was built amongst a
Do fundamentu, który został zbudowany wśród
dragons grave, dead leaves and fungus, and
grób smoków, martwe liście i grzyby oraz
a parasite who knows which game to play.
pasożyt, który wie, w którą grę zagrać.
They flash that freedom on a fancy screen
Pokazują tę wolność na fantazyjnym ekranie
if you got money the grass is always green
jeśli masz pieniądze, trawa jest zawsze zielona
and I know what its worth and what I will pay.
i wiem, ile jest wart i ile zapłacę.
Yeah I know it feels like somethings wrong
Tak, wiem, że czuję, że coś jest nie tak
when everything is going right, and if
kiedy wszystko idzie dobrze i czy
it isn't death then the worst is yet to come.
to nie śmierć, najgorsze dopiero nadejdzie.
Nothing ever lasts forever, I can blame a raindrop
Nic nie trwa wiecznie, mogę winić kroplę deszczu
or adapt to the weather, but
lub dostosować się do pogody, ale
either way at the end of the day I'm gone
tak czy inaczej, na koniec dnia mnie nie ma
Chorus:
Chór:
Something on the brighter side, something on the way.
Coś po jaśniejszej stronie, coś w drodze.
The compass says which ever way I choose.
Kompas mówi, którą drogę wybiorę.
Something on the brighter side, something Ive been trying to find
Coś z jaśniejszej strony, coś, co próbowałem znaleźć
something that reminds me I'll get through.
coś, co przypomina mi, że sobie poradzę.
Something on the brighter side, something I can taste.
Coś z jaśniejszej strony, coś, co mogę posmakować.
The compass says which ever way I choose. (yeahhh)
Kompas mówi, którą drogę wybiorę. (tak)
Dm(Hold) Am(Hold)
Dm(Trzymaj) Am(Trzymaj)
Call me aphrodisiac, call me hypochondriac,
Nazwij mnie afrodyzjakiem, nazwij mnie hipochondrykiem,
either way i got nothing to lose.
tak czy inaczej nie mam nic do stracenia.
www.kristoffkrane.com
www.kristoffkrane.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
