Brighter Side Versuri Traducere în Română
Kristoff Krane - Brighter Side
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is my first one, if anything is wrong please message me.
Acesta este primul meu, dacă ceva este în neregulă vă rog să-mi trimiteți un mesaj.
Enjoy this wonderful easy song by Kristoff Krane.
Bucurați-vă de această melodie ușoară minunată a lui Kristoff Krane.
Verse:
Vers:
They built these pyramids light as sand,
Au construit aceste piramide ușoare ca nisipul,
into a concrete jungle with a mosh pit hand.
într-o junglă de beton cu o mână mosh pit.
Thank god, damn its pinned us all.
Slavă Domnului, la naiba ne-a prins pe toți.
We got voodoo dolls hanging upside down
Avem păpuși voodoo agățate cu susul în jos
by the last yard banging on the junkyard wall,
în ultima curte lovind în peretele vechilor,
like somethings new tell me what you found.
ca ceva nou spune-mi ce ai gasit.
Fortune told me, told me why but I
Norocul mi-a spus, mi-a spus de ce, dar eu
didn't listen I just looked him in the eye and said,
Nu l-am ascultat, doar l-am privit în ochi și i-am spus:
listen here i don't believe yet.
Ascultă aici, încă nu cred.
Now I don't need that and you don't either
Acum nu am nevoie de asta și nici tu nu ai nevoie
and once in a while you just got to take a breather,
și din când în când trebuie doar să iei o gură de aer,
C(hold) G(hold)
C(ține) G(ți)
take off your hat, smile and pay some respect.
scoate-ți pălăria, zâmbește și respectă.
Chorus:
Refren:
Something on the brighter side, something on the way.
Ceva pe partea luminoasă, ceva pe drum.
The compass says which ever way I choose.
Busola spune orice cale aleg.
Something on the brighter side, something Ive been trying to find
Ceva din partea luminoasă, ceva ce am încercat să găsesc
something that reminds me I'll get through.
ceva care îmi amintește că voi trece.
Something on the brighter side, something I can taste.
Ceva din partea mai strălucitoare, ceva ce pot gusta.
The compass says which ever way I choose. (yeahhh)
Busola spune orice cale aleg. (dahh)
Dm (hold) Am (hold
Dm (ține) Am (ține
Call me aphrodisiac, call me hypochondriac,
Spune-mă afrodisiac, spune-mă ipohondriac,
either way i got nothing to lose.
oricum nu am nimic de pierdut.
Verse:
Vers:
To a foundation that was built amongst a
La o fundație care a fost construită între a
dragons grave, dead leaves and fungus, and
mormântul dragonilor, frunze moarte și ciuperci și
a parasite who knows which game to play.
un parazit care știe ce joc să joace.
They flash that freedom on a fancy screen
Ei arată acea libertate pe un ecran elegant
if you got money the grass is always green
dacă ai bani iarba este întotdeauna verde
and I know what its worth and what I will pay.
și știu ce valoare are și ce voi plăti.
Yeah I know it feels like somethings wrong
Da, știu că se simte ca ceva în neregulă
when everything is going right, and if
când totul merge bine și dacă
it isn't death then the worst is yet to come.
nu este moarte, atunci cel mai rău urmează să vină.
Nothing ever lasts forever, I can blame a raindrop
Nimic nu durează pentru totdeauna, pot da vina pe o picătură de ploaie
or adapt to the weather, but
sau se adaptează la vreme, dar
either way at the end of the day I'm gone
oricum, la sfârșitul zilei, sunt plecat
Chorus:
Refren:
Something on the brighter side, something on the way.
Ceva pe partea luminoasă, ceva pe drum.
The compass says which ever way I choose.
Busola spune orice cale aleg.
Something on the brighter side, something Ive been trying to find
Ceva din partea luminoasă, ceva ce am încercat să găsesc
something that reminds me I'll get through.
ceva care îmi amintește că voi trece.
Something on the brighter side, something I can taste.
Ceva din partea mai strălucitoare, ceva ce pot gusta.
The compass says which ever way I choose. (yeahhh)
Busola spune orice cale aleg. (dahh)
Dm(Hold) Am(Hold)
Dm (Țineți) Am (Țineți)
Call me aphrodisiac, call me hypochondriac,
Spune-mă afrodisiac, spune-mă ipohondriac,
either way i got nothing to lose.
oricum nu am nimic de pierdut.
www.kristoffkrane.com
www.kristoffkrane.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
