Yellow Flower Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

KT Tunstall - żółty kwiat

by KT Tunstall

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

KT Tunstall Yellow Flower

us
my
Still the pulse survives
Mimo to puls pozostaje
The conscious candour of our conversation
Świadoma szczerość naszej rozmowy
Lovely as you are
Cudowna taka jak ty
I see the strain, the pain, the degradation
Widzę napięcie, ból i degradację
Strips of light delightful
Paski światła zachwycające
Either side of bars so thick and wide
Po obu stronach krat tak grubych i szerokich
You hide them with a colourful sigh
Ukrywasz je kolorowym westchnieniem
Falling at your feet in sheer joy that you were able to
Upadam do twoich stóp z czystej radości, że mogłeś
Receive me like a favourite chair
Przyjmij mnie jak ulubione krzesło
Soaking up the tears if by magic it'll make me
Wchłaniając łzy, jeśli magicznie to mnie uczyni
Ever warmer even after you're not here
Coraz cieplej, nawet gdy cię tu nie ma
Could I be a boat for you a while?
Czy mógłbym być dla ciebie łodzią na chwilę?
Could I stay afloat for you and sail in your smile?
Czy mógłbym utrzymać się na powierzchni dla Ciebie i popłynąć w Twoim uśmiechu?
Could I be a boat for you
Czy mógłbym być dla ciebie łodzią?
And ever gain this weight for you
I kiedykolwiek przybieraj na wadze dla siebie
Could I be a boat for you a while?
Czy mógłbym być dla ciebie łodzią na chwilę?
You are the yellow flower of my youth
Jesteś żółtym kwiatem mojej młodości
The scent of nothing wasted
Zapach niczego nie zmarnowanego
With little left to prove
Niewiele zostało do udowodnienia
Oh graceful evergreen you take me
Och, pełna wdzięku, wiecznie zielona, bierzesz mnie
Over hill I've ever been
Za wzgórzem, na jakim kiedykolwiek byłem
And others, just illusions
A inne to tylko iluzje
Only seeming to be
Tylko tak mi się wydaje
Falling at your feet in sheer joy that you were able to
Upadam do twoich stóp z czystej radości, że mogłeś
Receive me like a favourite chair
Przyjmij mnie jak ulubione krzesło
Soaking up the tears if by magic it'll make me
Wchłaniając łzy, jeśli magicznie to mnie uczyni
Ever warmer even after you're not here
Coraz cieplej, nawet gdy cię tu nie ma
Could I be a boat for you a while?
Czy mógłbym być dla ciebie łodzią na chwilę?
Could I stay afloat for you and sail in your smile?
Czy mógłbym utrzymać się na powierzchni dla Ciebie i popłynąć w Twoim uśmiechu?
Could I be a boat for you
Czy mógłbym być dla ciebie łodzią?
And ever gain this weight for you
I kiedykolwiek przybieraj na wadze dla siebie
Could I be a boat for you a while?
Czy mógłbym być dla ciebie łodzią na chwilę?
Or something along those lines!
Albo coś w tym stylu!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.