Celina Liedtext Deutsche Übersetzung

Kult - Celina

by Kult

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kult Celina

Tę burzę włosów każdy zna
Jeder kennt diesen Haarsturm
Przy ustach dłoni chwiejny gest
Eine schwankende Geste am Mund der Hand
Tak to Celina, Celina, Celina jest
Ja, es ist Celina, Celina, Celina
Jak hejnał brzmi jej śmiech, gdy całe miasto śpi
Ihr Lachen klingt wie ein Signalhornruf, wenn die ganze Stadt schläft
Nie wytrzeźwiała od soboty
Sie ist seit Samstag nicht mehr nüchtern geworden
Balet trwa już cztery dni
Das Ballett läuft nun schon seit vier Tagen
I w twiście wozi się
Und in einer Kurve fahren Sie
W piorunach klipsów, na potłuczonym szkle.
In Blitzklemmen, auf Glasscherben.
La, la, la
La, la, la
Zaśpiewał w barze ktoś
Jemand hat in der Bar gesungen
To czarny Ziutek pije gin, Celiny koleś, twardy gość
Es ist der schwarze Ziutek, der Gin trinkt, Celinas Typ, ein harter Kerl
Pije cztery dni, wychylił setną ćwierć
Er hat vier Tage lang getrunken und ein Hundertstelviertel getrunken
Powietrze zaraz wyszło z niego
Die Luft strömte sofort aus ihm heraus
I w kliniczną popadł śmierć
Und er starb klinisch
Liczko pobladło mu jak wosk
Sein Gesicht wurde bleich wie Wachs
Ziutek pozbył się swych o Celiną trosk
Ziutek hat seine Sorgen um Celina losgeworden
Zapamiętajcie sobie radę
Denken Sie an diesen Rat
Którą dziś wam wszystkim dam
Was ich euch allen heute schenken werde
Możecie liczyć na przyjaciół, pomogą wam
Auf deine Freunde kannst du zählen, sie werden dir helfen
Ziutkowi minął kac, kolesie w kocioł wzięli go
Ziuteks Kater ist verschwunden und die Jungs haben ihn ernst genommen
Szukaj Celiny, lamusie
Such nach Celina, du Bastard
Gdzie adapter, chata, szkło
Wo ist der Adapter, die Hütte, das Glas?
Ziutek nie płakał, twardy jest
Ziutek hat nicht geweint, er ist hart
Godzinę ze wściekłości wył jak pies
Er heulte eine Stunde lang wie ein Hund vor Wut
Tak, tak, tak
Ja, ja, ja
Celina już na złom
Celina ist bereits verschrottet
To czarny Ziutek z killerami pod Celiny idzie dom
Es ist der schwarze Ziutek mit den Mördern, der zu Celina nach Hause kommt
Oświetlił błysk ich kos w rynku bramy brzeg
Das Aufblitzen ihrer Sensen auf dem Marktplatz, dem Tor und dem Ufer erleuchtete sie
Sikory złote pod mankietem
Goldene Titten unter der Manschette
Odmierzają sekund bieg
Sie messen die Laufsekunden
I stoi pikiet sak
Und es gibt eine Streikpostenkette
Pod oknem, w sieni i u drzwi - dać tylko znak
Unter dem Fenster, im Flur und an der Tür – geben Sie einfach ein Zeichen
Zasłony w oknach leją blask
Die Vorhänge an den Fenstern glänzen
Na mecie jasno jakby w dzień
Im Ziel war es taghell
Tak to Celiny, Celiny, Celiny cień
Ja, Celina, Celina, Celinas Schatten
Dłonie kołyszą się, egzotyczne kwiaty dwa
Hände schwingen, exotische Blumen zwei
Celina naga na balecie
Celina nackt beim Ballett
Pośród żądz i szkła
Zwischen Lust und Glas
Wtem nagle jakiś ruch
Dann war plötzlich Bewegung
W progu staje rudy Mundek, Ziutka druh
Der rothaarige Mundek, Ziutkas Freund, steht in der Tür
Dzyń, dzyń, dzyń
Klingel, klingel, klingel
To prysło w oknie szkło
Das Glas im Fenster zersprang
Celina naga w noc ucieka, jakie dno, jakie dno
Celina rennt nackt in die Nacht, mal mit dem Hintern, mal mit dem Hintern
Już tylko chce się jej do piekła skryć
Sie will sich nur in der Hölle verstecken
O Ziutek, Ziutek - gdzieś ty był
Oh Ziutek, Ziutek – wo warst du?
Kiedy ja zaczynałam pić!
Als ich anfing zu trinken!
Dlaczegoś nie bił w pysk
Warum hast du ihm nicht ins Gesicht geschlagen?
Lecz milczy noc i tylko kosy świeci błysk
Aber die Nacht ist still und nur der Blitz der Sense leuchtet
Dlaczego taki ostry był
Warum war er so scharfsinnig?
Ziutkowej kosy szpic
Ziuteks Sensenspitze
Przecież znacie te balety, wszak w nich złego nie ma nic
Sie kennen diese Ballette, daran ist nichts auszusetzen
Ale Celiny głos, Celiny włosów woń
Aber Celinas Stimme, Celinas Haarduft
Czerwoną mgłą zasnuwa oczy,
Es bedeckt deine Augen mit rotem Nebel,
W kamień zwiera dłoń
Er drückt seine Hand in den Stein
Ziutek tylko podniósł brew
Ziutek hob nur eine Augenbraue
Błysnęło i na białą pierś trysnęła krew
Es gab einen Blitz und Blut spritzte auf die weiße Brust
Słuchaj - to jęknął świat
Hören Sie, die Welt stöhnte
Jak chory pies u pana stóp
Wie ein kranker Hund zu deinen Füßen
Tak to Celinie, Celinie, Celinie kopią grób
Ja, sie schaufeln ein Grab für Celina, Celina, Celina
W rynku syren jęk, na jezdni żółty kurz
Auf dem Marktplatz heulen Sirenen, auf der Straße liegt gelber Staub
Niebiesko szklanka miga
Das Glas blinkt blau
Blacharnia Ziutka zwija już
Ziutkas Blechwerkstatt schließt bereits
I odtąd spoza krat
Und von nun an hinter Gittern
Ziutek i Mundek bez Celiny widzą świat
Ziutek und Mundek sehen die Welt ohne Celina
Lecz czasem gdy jest noc
Aber manchmal, wenn es Nacht ist
Ziutek wytęża słuch
Ziutek spitzt seine Ohren
Tak to Celiny, Celiny, Celiny duch
Ja, Celina, Celina, Celinas Geist
Wiecie więc, że ja was bawiłem śpiewem swym
Du weißt also, dass ich dich mit meinem Gesang unterhalten habe
Tylko dla zwykłej draki
Nur für den gewöhnlichen Bastard
W ogóle prawdy nie ma w tym
Daran ist überhaupt nichts Wahres
To zwykły kawał jest
Das ist nur ein Witz
Darujcie, to już ballady kres
Verzeihen Sie, das ist das Ende der Balladen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.