Celina Letra Traducción al Español
Culto - Celina
by Kult
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tę burzę włosów każdy zna
Todo el mundo conoce esta tormenta de pelo.
Przy ustach dłoni chwiejny gest
Un gesto vacilante en la boca de la mano.
Tak to Celina, Celina, Celina jest
Sí, es Celina, Celina, Celina.
Jak hejnał brzmi jej śmiech, gdy całe miasto śpi
Su risa suena como un toque de corneta cuando toda la ciudad duerme
Nie wytrzeźwiała od soboty
No ha vuelto a estar sobria desde el sábado.
Balet trwa już cztery dni
El ballet dura ya cuatro días.
I w twiście wozi się
Y en un giro conduces
W piorunach klipsów, na potłuczonym szkle.
En clips de rayos, sobre vidrios rotos.
La, la, la
La, la, la
Zaśpiewał w barze ktoś
Alguien cantó en el bar.
To czarny Ziutek pije gin, Celiny koleś, twardy gość
Es el Ziutek negro que bebe ginebra, el chico de Celina, un tipo duro
Pije cztery dni, wychylił setną ćwierć
Lleva cuatro días bebiendo, se ha bebido una centésima de cuarto
Powietrze zaraz wyszło z niego
El aire inmediatamente salió de él.
I w kliniczną popadł śmierć
Y murió clínicamente.
Liczko pobladło mu jak wosk
Su rostro se puso pálido como la cera.
Ziutek pozbył się swych o Celiną trosk
Ziutek se deshizo de sus preocupaciones por Celina
Zapamiętajcie sobie radę
recuerda este consejo
Którą dziś wam wszystkim dam
Que les daré a todos ustedes hoy.
Możecie liczyć na przyjaciół, pomogą wam
Puedes contar con tus amigos, ellos te ayudarán.
Ziutkowi minął kac, kolesie w kocioł wzięli go
A Ziutek se le pasó la resaca y los chicos se lo tomaron en serio
Szukaj Celiny, lamusie
Busca a Celina, cabrón.
Gdzie adapter, chata, szkło
¿Dónde está el adaptador, la cabaña, el vaso?
Ziutek nie płakał, twardy jest
Ziutek no lloró, es duro
Godzinę ze wściekłości wył jak pies
Aulló como un perro de rabia durante una hora.
Tak, tak, tak
Si, si, si
Celina już na złom
Celina ya está desechada
To czarny Ziutek z killerami pod Celiny idzie dom
Es el Ziutek negro con asesinos el que vuelve a Celina.
Oświetlił błysk ich kos w rynku bramy brzeg
El destello de sus guadañas en la plaza del mercado, la puerta y la orilla los iluminaron.
Sikory złote pod mankietem
Tetas doradas bajo el manguito
Odmierzają sekund bieg
Miden los segundos de carrera
I stoi pikiet sak
Y hay un piquete
Pod oknem, w sieni i u drzwi - dać tylko znak
Debajo de la ventana, en el pasillo y en la puerta, solo haz una señal.
Zasłony w oknach leją blask
Las cortinas de las ventanas brillan.
Na mecie jasno jakby w dzień
En la línea de meta estaba tan brillante como el día.
Tak to Celiny, Celiny, Celiny cień
Sí, Celina, Celina, la sombra de Celina.
Dłonie kołyszą się, egzotyczne kwiaty dwa
Manos balanceándose, flores exóticas dos.
Celina naga na balecie
Celina desnuda en el ballet
Pośród żądz i szkła
Entre lujuria y cristal
Wtem nagle jakiś ruch
Entonces de repente hubo algo de movimiento.
W progu staje rudy Mundek, Ziutka druh
En la puerta está Mundek, el pelirrojo, amigo de Ziutka.
Dzyń, dzyń, dzyń
Anillo, anillo, anillo
To prysło w oknie szkło
El cristal de la ventana se rompió
Celina naga w noc ucieka, jakie dno, jakie dno
Celina corre desnuda hacia la noche, algún pasivo, algún pasivo.
Już tylko chce się jej do piekła skryć
Ella solo quiere esconderse en el infierno
O Ziutek, Ziutek - gdzieś ty był
Oh Ziutek, Ziutek, ¿dónde has estado?
Kiedy ja zaczynałam pić!
¡Cuando comencé a beber!
Dlaczegoś nie bił w pysk
¿Por qué no le diste un puñetazo en la cara?
Lecz milczy noc i tylko kosy świeci błysk
Pero la noche es silenciosa y sólo brilla el destello de la guadaña.
Dlaczego taki ostry był
¿Por qué era tan astuto?
Ziutkowej kosy szpic
La guadaña de Ziutek
Przecież znacie te balety, wszak w nich złego nie ma nic
Ya conoces estos ballets, no tienen nada de malo.
Ale Celiny głos, Celiny włosów woń
Pero la voz de Celina, el olor del cabello de Celina
Czerwoną mgłą zasnuwa oczy,
Cubre tus ojos con niebla roja,
W kamień zwiera dłoń
Presiona su mano en la piedra.
Ziutek tylko podniósł brew
Ziutek se limitó a levantar una ceja
Błysnęło i na białą pierś trysnęła krew
Hubo un destello y sangre rociada sobre el cofre blanco.
Słuchaj - to jęknął świat
Escucha, el mundo gimió
Jak chory pies u pana stóp
Como un perro enfermo a tus pies
Tak to Celinie, Celinie, Celinie kopią grób
Si, están cavando una tumba para Celina, Celina, Celina
W rynku syren jęk, na jezdni żółty kurz
Hay un gemido de sirenas en la plaza del mercado, polvo amarillo en la carretera.
Niebiesko szklanka miga
El cristal parpadea en azul
Blacharnia Ziutka zwija już
El taller de chapa de Ziutka ya cierra sus puertas
I odtąd spoza krat
Y de ahora en adelante, desde tras las rejas
Ziutek i Mundek bez Celiny widzą świat
Ziutek y Mundek ven el mundo sin Celina
Lecz czasem gdy jest noc
Pero a veces cuando es de noche
Ziutek wytęża słuch
Ziutek aguza el oído
Tak to Celiny, Celiny, Celiny duch
Sí, Celina, Celina, el fantasma de Celina.
Wiecie więc, że ja was bawiłem śpiewem swym
Para que sepas que te entretuve con mi canto
Tylko dla zwykłej draki
Sólo para el bastardo común
W ogóle prawdy nie ma w tym
No hay nada de cierto en esto
To zwykły kawał jest
esto es solo una broma
Darujcie, to już ballady kres
Perdóname, ese es el final de las baladas.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.