Celina Testo Traduzione Italiana

Culto - Celina

by Kult

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kult Celina

Tę burzę włosów każdy zna
Tutti conoscono questa tempesta di capelli
Przy ustach dłoni chwiejny gest
Un gesto vacillante alla bocca della mano
Tak to Celina, Celina, Celina jest
Sì, sono Celina, Celina, Celina
Jak hejnał brzmi jej śmiech, gdy całe miasto śpi
La sua risata suona come il suono di una tromba quando l'intera città dorme
Nie wytrzeźwiała od soboty
Non è tornata sobria da sabato
Balet trwa już cztery dni
Il balletto va avanti ormai da quattro giorni
I w twiście wozi się
E in un colpo di scena guidi
W piorunach klipsów, na potłuczonym szkle.
Nei fulmini, sui vetri rotti.
La, la, la
La, la, la
Zaśpiewał w barze ktoś
Qualcuno ha cantato nel bar
To czarny Ziutek pije gin, Celiny koleś, twardy gość
È lo Ziutek nero che beve gin, il tipo di Celina, un tipo duro
Pije cztery dni, wychylił setną ćwierć
Beve da quattro giorni, ha bevuto un centesimo di quarto
Powietrze zaraz wyszło z niego
L'aria gli uscì immediatamente
I w kliniczną popadł śmierć
Ed è morto clinicamente
Liczko pobladło mu jak wosk
Il suo viso divenne pallido come la cera
Ziutek pozbył się swych o Celiną trosk
Ziutek si liberò delle sue preoccupazioni per Celina
Zapamiętajcie sobie radę
Ricorda questo consiglio
Którą dziś wam wszystkim dam
Che darò a tutti voi oggi
Możecie liczyć na przyjaciół, pomogą wam
Puoi contare sui tuoi amici, loro ti aiuteranno
Ziutkowi minął kac, kolesie w kocioł wzięli go
I postumi di Ziutek sono passati e i ragazzi lo hanno preso sul serio
Szukaj Celiny, lamusie
Cerca Celina, bastardo
Gdzie adapter, chata, szkło
Dov'è l'adattatore, la capanna, il vetro
Ziutek nie płakał, twardy jest
Ziutek non ha pianto, è un duro
Godzinę ze wściekłości wył jak pies
Ha urlato come un cane di rabbia per un'ora
Tak, tak, tak
Sì, sì, sì
Celina już na złom
Celina è già rottamata
To czarny Ziutek z killerami pod Celiny idzie dom
È lo Ziutek nero con gli assassini che torna a casa da Celina
Oświetlił błysk ich kos w rynku bramy brzeg
Il bagliore delle loro falci sulla piazza del mercato, sulla porta e sulla riva li illuminava
Sikory złote pod mankietem
Tette dorate sotto il polsino
Odmierzają sekund bieg
Misurano i secondi di corsa
I stoi pikiet sak
E c'è un picchetto
Pod oknem, w sieni i u drzwi - dać tylko znak
Sotto la finestra, nell'ingresso e sulla porta: basta fare un segno
Zasłony w oknach leją blask
Le tende alle finestre brillano
Na mecie jasno jakby w dzień
Al traguardo era luminoso come il giorno
Tak to Celiny, Celiny, Celiny cień
Sì, Celina, Celina, l'ombra di Celina
Dłonie kołyszą się, egzotyczne kwiaty dwa
Le mani oscillano, i fiori esotici due
Celina naga na balecie
Celina nuda al balletto
Pośród żądz i szkła
Tra lussuria e vetro
Wtem nagle jakiś ruch
Poi all'improvviso ci fu un movimento
W progu staje rudy Mundek, Ziutka druh
Mundek dai capelli rossi, l'amico di Ziutka, sta sulla soglia
Dzyń, dzyń, dzyń
Suona, suona, suona
To prysło w oknie szkło
Il vetro della finestra si è rotto
Celina naga w noc ucieka, jakie dno, jakie dno
Celina corre nuda nella notte, un po' sul fondo, un po' sul fondo
Już tylko chce się jej do piekła skryć
Vuole solo nascondersi all'inferno
O Ziutek, Ziutek - gdzieś ty był
Oh Ziutek, Ziutek, dove sei stato?
Kiedy ja zaczynałam pić!
Quando ho iniziato a bere!
Dlaczegoś nie bił w pysk
Perché non gli hai dato un pugno in faccia?
Lecz milczy noc i tylko kosy świeci błysk
Ma la notte è silenziosa e brilla solo il lampo della falce
Dlaczego taki ostry był
Perché era così acuto
Ziutkowej kosy szpic
La punta della falce di Ziutek
Przecież znacie te balety, wszak w nich złego nie ma nic
Conosci questi balletti, non c'è niente di sbagliato in loro
Ale Celiny głos, Celiny włosów woń
Ma la voce di Celina, il profumo dei capelli di Celina
Czerwoną mgłą zasnuwa oczy,
Ti copre gli occhi con una nebbia rossa,
W kamień zwiera dłoń
Preme la mano nella pietra
Ziutek tylko podniósł brew
Ziutek si limitò ad alzare un sopracciglio
Błysnęło i na białą pierś trysnęła krew
Ci fu un lampo e il sangue venne spruzzato sul petto bianco
Słuchaj - to jęknął świat
Ascolta, il mondo gemette
Jak chory pies u pana stóp
Come un cane malato ai tuoi piedi
Tak to Celinie, Celinie, Celinie kopią grób
Sì, stanno scavando una fossa per Celina, Celina, Celina
W rynku syren jęk, na jezdni żółty kurz
C'è un lamento di sirene nella piazza del mercato, polvere gialla sulla strada
Niebiesko szklanka miga
Il vetro lampeggia di blu
Blacharnia Ziutka zwija już
L'officina per lamiere di Ziutka sta già chiudendo
I odtąd spoza krat
E d'ora in poi, da dietro le sbarre
Ziutek i Mundek bez Celiny widzą świat
Ziutek e Mundek vedono il mondo senza Celina
Lecz czasem gdy jest noc
Ma a volte quando è notte
Ziutek wytęża słuch
Ziutek tende le orecchie
Tak to Celiny, Celiny, Celiny duch
Sì, Celina, Celina, il fantasma di Celina
Wiecie więc, że ja was bawiłem śpiewem swym
Quindi sai che ti ho intrattenuto con il mio canto
Tylko dla zwykłej draki
Solo per il comune bastardo
W ogóle prawdy nie ma w tym
Non c’è affatto verità in questo
To zwykły kawał jest
Questo è solo uno scherzo
Darujcie, to już ballady kres
Perdonami, questa è la fine delle ballate

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.