Celina Letras Tradução em Português

Culto - Celina

by Kult

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kult Celina

Tę burzę włosów każdy zna
Todo mundo conhece essa tempestade de cabelos
Przy ustach dłoni chwiejny gest
Um gesto vacilante na boca da mão
Tak to Celina, Celina, Celina jest
Sim, é Celina, Celina, Celina
Jak hejnał brzmi jej śmiech, gdy całe miasto śpi
Sua risada soa como um toque de clarim quando toda a cidade está dormindo
Nie wytrzeźwiała od soboty
Ela não fica sóbria desde sábado
Balet trwa już cztery dni
O balé já dura quatro dias
I w twiście wozi się
E numa reviravolta você dirige
W piorunach klipsów, na potłuczonym szkle.
Em relâmpagos, em vidros quebrados.
La, la, la
Lá, lá, lá
Zaśpiewał w barze ktoś
Alguém cantou no bar
To czarny Ziutek pije gin, Celiny koleś, twardy gość
É o negro Ziutek que bebe gim, o cara da Celina, um cara durão
Pije cztery dni, wychylił setną ćwierć
Ele está bebendo há quatro dias, bebeu um centésimo de quarto
Powietrze zaraz wyszło z niego
O ar imediatamente saiu dele
I w kliniczną popadł śmierć
E ele morreu clinicamente
Liczko pobladło mu jak wosk
Seu rosto ficou pálido como cera
Ziutek pozbył się swych o Celiną trosk
Ziutek se livrou de suas preocupações com Celina
Zapamiętajcie sobie radę
Lembre-se deste conselho
Którą dziś wam wszystkim dam
Que darei a todos vocês hoje
Możecie liczyć na przyjaciół, pomogą wam
Você pode contar com seus amigos, eles vão te ajudar
Ziutkowi minął kac, kolesie w kocioł wzięli go
A ressaca de Ziutek passou e os caras o levaram a sério
Szukaj Celiny, lamusie
Procure Celina, seu bastardo
Gdzie adapter, chata, szkło
Onde está o adaptador, a cabana, o vidro
Ziutek nie płakał, twardy jest
Ziutek não chorou, ele é durão
Godzinę ze wściekłości wył jak pies
Ele uivou como um cachorro de raiva por uma hora
Tak, tak, tak
Sim, sim, sim
Celina już na złom
Celina já está sucateada
To czarny Ziutek z killerami pod Celiny idzie dom
É o Ziutek negro com assassinos que está voltando para Celina
Oświetlił błysk ich kos w rynku bramy brzeg
O brilho de suas foices na praça do mercado, no portão e na costa os iluminou
Sikory złote pod mankietem
Seios dourados sob o punho
Odmierzają sekund bieg
Eles medem os segundos de corrida
I stoi pikiet sak
E há um piquete
Pod oknem, w sieni i u drzwi - dać tylko znak
Debaixo da janela, no corredor e na porta - basta dar um sinal
Zasłony w oknach leją blask
As cortinas das janelas estão brilhando
Na mecie jasno jakby w dzień
Na linha de chegada estava claro como o dia
Tak to Celiny, Celiny, Celiny cień
Sim, Celina, Celina, a sombra de Celina
Dłonie kołyszą się, egzotyczne kwiaty dwa
As mãos balançam, flores exóticas dois
Celina naga na balecie
Celina nua no balé
Pośród żądz i szkła
Entre luxúria e vidro
Wtem nagle jakiś ruch
Então, de repente, houve algum movimento
W progu staje rudy Mundek, Ziutka druh
O ruivo Mundek, amigo de Ziutka, está parado na porta
Dzyń, dzyń, dzyń
Anel, anel, anel
To prysło w oknie szkło
O vidro da janela quebrou
Celina naga w noc ucieka, jakie dno, jakie dno
Celina corre nua noite adentro, algum fundo, algum fundo
Już tylko chce się jej do piekła skryć
Ela só quer se esconder no inferno
O Ziutek, Ziutek - gdzieś ty był
Oh Ziutek, Ziutek - onde você esteve?
Kiedy ja zaczynałam pić!
Quando comecei a beber!
Dlaczegoś nie bił w pysk
Por que você não deu um soco na cara dele?
Lecz milczy noc i tylko kosy świeci błysk
Mas a noite é silenciosa e apenas o flash da foice brilha
Dlaczego taki ostry był
Por que ele era tão esperto
Ziutkowej kosy szpic
Ponta da foice de Ziutek
Przecież znacie te balety, wszak w nich złego nie ma nic
Você conhece esses balés, não há nada de errado com eles
Ale Celiny głos, Celiny włosów woń
Mas a voz da Celina, o cheiro do cabelo da Celina
Czerwoną mgłą zasnuwa oczy,
Cobre seus olhos com névoa vermelha,
W kamień zwiera dłoń
Ele pressiona a mão na pedra
Ziutek tylko podniósł brew
Ziutek apenas levantou uma sobrancelha
Błysnęło i na białą pierś trysnęła krew
Houve um flash e sangue espirrou no peito branco
Słuchaj - to jęknął świat
Ouça, o mundo gemeu
Jak chory pies u pana stóp
Como um cachorro doente aos seus pés
Tak to Celinie, Celinie, Celinie kopią grób
Sim, eles estão cavando uma cova para Celina, Celina, Celina
W rynku syren jęk, na jezdni żółty kurz
Há um gemido de sirenes na praça do mercado, poeira amarela na estrada
Niebiesko szklanka miga
O vidro pisca em azul
Blacharnia Ziutka zwija już
A oficina de chapas metálicas de Ziutka já está fechando
I odtąd spoza krat
E de agora em diante, atrás das grades
Ziutek i Mundek bez Celiny widzą świat
Ziutek e Mundek veem o mundo sem Celina
Lecz czasem gdy jest noc
Mas às vezes quando é noite
Ziutek wytęża słuch
Ziutek força os ouvidos
Tak to Celiny, Celiny, Celiny duch
Sim, Celina, Celina, o fantasma de Celina
Wiecie więc, że ja was bawiłem śpiewem swym
Então você sabe que eu te entretive cantando
Tylko dla zwykłej draki
Apenas para o bastardo comum
W ogóle prawdy nie ma w tym
Não há verdade nisso
To zwykły kawał jest
Isso é apenas uma piada
Darujcie, to już ballady kres
Perdoe-me, esse é o fim das baladas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.