Komu bije dzwon Paroles Traduction Française
Culte - Pour qui sonne le glas
by Kult
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KULT
CULTE
"KOMU BIJE DZWON"
"Pour QUI SONNE LE glas"
INTRO:
INTRO :
Guitar 1:
Guitare 1 :
VERSE 1:
VERSET 1 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Znowu...
Encore une fois...
Mniej...
Moins...
Codzienne...
Quotidiennement...
By?...
Par ?...
BRIDGE:
PONT :
Guitar 1 & 2:
Guitare 1 & 2 :
Nie...
Non...
CHORUS 1:
CHŒUR 1 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Bim...
Bim....
Bim...
Bim....
Bim...
Bim....
Bim...
Bim....
SOLO:
SOLO :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Guitar 2:
Guitare 2 :
VERSE 2:
VERSET 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Wi'c...
Alors...
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
We...
Nous...
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Brzd'k...
Brzd'k...
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Kt'ry...
Qui...
Guitar 2:
Guitare 2 :
BRIDGE 2:
PONT 2 :
Nie...
Non...
CHORUS 2:
CHŒUR 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Tak...
Oui...
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Bim...
Bim....
Guitar 2:
Guitare 2 :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Bim...
Bim....
Guitar 2:
Guitare 2 :
OUTRO:
SORTIE :
Guitar 1:
Guitare 1 :
Bim...
Bim....
Guitar 2:
Guitare 2 :
LYRICS:
PAROLES :
Verse 1:
Verset 1 :
Znowu dzi? widz? zach'd S'o?ca, znowu uda'o si? doczeka? ko'ca
Encore aujourd'hui ? spectateur? coucher de soleil, ça a encore fonctionné, vivra-t-il ? fin
Mniej szcz??cia mieli, ilu ich by'o - wielu, nawet ich nie liczy'em
Ils ont eu moins de chance, combien étaient-ils - beaucoup, je ne les compte même pas
Codzienne ?niwo swoje zbieram, kres podr??y ka'dego dnia
Je récolte ma récolte chaque jour, la fin de mon voyage chaque jour
By? czy mie? - takie dwa pytania, bli'ej ku celom posiadania
Par ? ou moi ? - ce sont deux questions, plus proches des objectifs de la propriété
Bridge 1:
Pont 1 :
Nie mam potrzeby zbyt wiele wiedzie?
Je n'ai pas besoin d'en savoir trop ?
Nie mam potrzeby wiedzie? zbyt wiele
Je n'ai pas besoin de savoir ? trop
Gdy wszystko sko'czy si? jak my'la'em
Quand tout sera fini ? comme nous le pensions
Wsyp mnie do ziemi, st'd przyjecha'em
Mettez-moi sous terre, c'est de là que je viens
Chorus 1:
Chœur 1 :
Bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bim bom, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bim bom, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bim bom, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bim bom, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Verse 2:
Verset 2 :
Wi'c g'owa do g'ry gdy dzie? wstaje rano, od tego s? nogi by ?azi? na nich
Alors garder la tête haute pendant la journée ? Je me lève le matin, c'est pour ça que les jambes se "baignent" ? sur eux
We dni czy gorsze czy lepsze, ten jest ostatni, kt'ry nie pierwszy
Les jours meilleurs ou pires, celui-ci est le dernier, pas le premier
Brzd'k p'k?a czara pe'na goryczy, rozlanych kropel ju? nie policz?
Le bruit d'une tasse brisée pleine d'amertume, les gouttes renversées ne comptent déjà pas ?
Kt'ry dzie? b'dzie ten dzie? ostatni, by'em czy mia'em dwie zagadki
Quel jour ? est-ce que ce sera le jour ? la dernière, j'étais ou j'avais deux énigmes
Bridge 2:
Pont 2 :
Nie mam potrzeby zbyt wiele wiedzie?
Je n'ai pas besoin d'en savoir trop ?
Nie mam potrzeby wiedzie? zbyt wiele
Je n'ai pas besoin de savoir ? trop
Gdy wszystko sko'czy si? jak my'la'em
Quand tout sera fini ? comme nous le pensions
Wsyp mnie do morza, st'd przyjecha'em
Jetez-moi à la mer, c'est de là que je viens
Chorus 2:
Chœur 2 :
Tak bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Oui, bam, bam, bam, bam, comment je le sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bim bom, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Bim bom ba bi bi bi bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bi bi bi boum, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
Bim bom ba bim bom, sk'd wiedzie? wszystko komu bije dzwon
Bim bom ba bim bom, comment je sais ? tout ce pour qui sonne le glas
No w'a?nie...
Eh bien, non...
Commments: pazee@poczta.fm
Commentaires : pazee@poczta.fm
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
