Pretty Pimpin Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kurt Vile - Güzel Pezevenk
by Kurt Vile
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Giriş:
I woke up this morning
Bu sabah uyandım
Didn't recognize the man in the mirror
Aynadaki adamı tanıyamadım
Then I laughed and I said, 'Oh silly me, that's just me'
Sonra güldüm ve dedim ki, 'Ah aptal ben, bu sadece benim'
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Sonra bir yabancının dişlerini fırçalamaya başladım
But they were my teeth, and I was weightless
Ama onlar benim dişlerimdi ve ağırlıksızdım
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Tuvaletin penceresine düşen bir yaprak gibi titriyorum
horus
horus
I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Bunun ne anlama geldiğini sana söyleyemedim
But it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday
Ama pazartesiydi, salı yok, çarşamba yok, perşembe, cuma
Then Saturday came around and I said "Who's this stupid clown blocking the bathroom sink?"
Sonra cumartesi geldi ve dedim ki "Banyo lavabosunu tıkayan bu aptal palyaço kim?"
ridge
sırt
All he ever wanted was to be someone in life that was just like
Tek istediği hayatta tıpkı onun gibi biri olmaktı
All I want is to just have fun
Tek istediğim sadece eğlenmek
Live my life like a son of a gun
Hayatımı silahın oğlu gibi yaşa
I could be one thousand miles away but still mean what I say
Binlerce mil uzakta olabilirim ama yine de söylediklerimde ciddiyim
Then I woke up one morning
Sonra bir sabah uyandım
Didn't recognize the man in the mirror
Aynadaki adamı tanıyamadım
Then I laughed and I said, 'Oh silly me, that's just me'
Sonra güldüm ve dedim ki, 'Ah aptal ben, bu sadece benim'
Then I proceeded to not comb some stranger's hair
Sonra bir yabancının saçını taramamaya başladım
Never was my style
Hiçbir zaman tarzım olmadı
horus
horus
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Ama bunun ne anlama geldiğini sana söyleyemedim
Because it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday
Çünkü pazartesiydi, salı yoktu, çarşamba yoktu, perşembe, cuma yoktu
Then Saturday came around and I said 'Who's this stupid clown blocking the bathroom sink?'
Sonra cumartesi geldi ve dedim ki 'Banyo lavabosunu tıkayan bu aptal palyaço kim?'
But he was sporting all my clothes, I gotta say pretty pimpin
Ama bütün kıyafetlerimi giyiyordu, oldukça pezevenk olduğunu söylemeliyim
Solo on the verse chords: Am7 - C - Em - G - C - D x 2
Ayet akorlarında solo: Am7 - C - Em - G - C - D x 2
ridge
sırt
All he ever wanted was to be a man
Onun tek isteği erkek olmaktı
But he was always a little too cute to be a minute under marbles lost
Ama o her zaman, kaybedilen misketlerin altında bir dakika bile kalamayacak kadar tatlıydı.
He was always a thousand miles away while still standing in front of your face
Hala yüzünün önünde dururken her zaman binlerce mil uzaktaydı
Then he woke up this morning
Sonra bu sabah uyandı
Didn't recognize the boy in the mirror
Aynadaki çocuğu tanıyamadım
Then laughed and said, 'Oh silly me, that's just me'
Sonra güldü ve dedi ki, 'Ah aptal ben, bu sadece benim'
Then I proceeded to brush some stranger's teeth
Sonra bir yabancının dişlerini fırçalamaya başladım
But they were my teeth, and I was weightless
Ama onlar benim dişlerimdi ve ağırlıksızdım
Just quivering like some leaf come in the window of a restroom
Tuvaletin penceresine düşen bir yaprak gibi titriyorum
horus
horus
But I couldn't tell you what the hell it was supposed to mean
Ama bunun ne anlama geldiğini sana söyleyemedim
Because it was a Monday, no a Tuesday, no Wednesday, Thursday, Friday
Çünkü pazartesiydi, salı yoktu, çarşamba yoktu, perşembe, cuma yoktu
Then Saturday came around and I said 'Who's this stupid clown blocking the bathroom sink?'
Sonra cumartesi geldi ve dedim ki 'Banyo lavabosunu tıkayan bu aptal palyaço kim?'
But he was sporting all my clothes, I gotta say pretty pimpin
Ama bütün kıyafetlerimi giyiyordu, oldukça pezevenk olduğunu söylemeliyim
I woke up this morning, didn't recognize the boy in the mirror x6
Bu sabah uyandım, aynadaki çocuğu tanıyamadım x6
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
