Carry Me Liedtext Deutsche Übersetzung
Kygo – Trage mich
by Kygo
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Like a kid and a teddy bear
Wie ein Kind und ein Teddybär
Like a leaf blowing in the air
Wie ein Blatt, das in die Luft weht
Could you carry me, could you carry me
Könntest du mich tragen, könntest du mich tragen?
Like a flag after a war
Wie eine Flagge nach einem Krieg
When you're gone and when you're first born
Wenn du weg bist und wenn du zum ersten Mal geboren wirst
Could you carry me, could you carry me
Könntest du mich tragen, könntest du mich tragen?
Cause I don't know how we
Denn ich weiß nicht, wie wir
How we got so far you and me
Wie wir so weit gekommen sind, du und ich
Almost like there's oceans between us, us
Fast so, als gäbe es Ozeane zwischen uns, uns
So I need to know
Also muss ich es wissen
horus
Horus
Could you carry me back into your heart again
Könntest du mich wieder in dein Herz tragen?
Could you carry me right into your distant hands
Könntest du mich direkt in deine fernen Hände tragen?
Could you carry me right back where we started from
Könntest du mich gleich dorthin zurücktragen, wo wir angefangen haben?
Could you carry me
Könntest du mich tragen?
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me
Immer weiter, könntest du mich tragen?
Back to where we started from
Zurück zu unserem Ausgangspunkt
Remember when we'd dance all night
Denken Sie daran, als wir die ganze Nacht getanzt haben
Parking lots and velvet skies
Parkplätze und samtener Himmel
I was there for you and you were there for me
Ich war für dich da und du warst für mich da
Every time we would start a fight
Jedes Mal fingen wir einen Streit an
We'd make love 'til the morning light
Wir liebten uns bis zum Morgenlicht
I was there for you and you were there for me
Ich war für dich da und du warst für mich da
So I don't know how we
Ich weiß also nicht, wie wir
How we got so far you and me
Wie wir so weit gekommen sind, du und ich
Almost like there's oceans between us, us
Fast so, als gäbe es Ozeane zwischen uns, uns
So I need to know
Also muss ich es wissen
horus
Horus
Could you carry me back into your heart again
Könntest du mich wieder in dein Herz tragen?
Could you carry me right into your distant hands
Könntest du mich direkt in deine fernen Hände tragen?
Could you carry me right back where we started from
Könntest du mich gleich dorthin zurücktragen, wo wir angefangen haben?
Could you carry me
Könntest du mich tragen?
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me
Immer weiter, könntest du mich tragen?
Back to where we started from
Zurück zu unserem Ausgangspunkt
On, on, on, on
Weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me
Immer weiter, könntest du mich tragen?
Back to where we started from
Zurück zu unserem Ausgangspunkt
Instrumental
Instrumental
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on and on, on, on, on
Weiter und weiter und weiter, weiter, weiter, weiter
On and on, could you carry me
Immer weiter, könntest du mich tragen?
Back to where we started from
Zurück zu unserem Ausgangspunkt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.