Contact Versuri Traducere în Română
Kyo - Contact
by Kyo
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro : F#m-E F#m x3 D (laisser sonner)
Introducere: F#m-E F#m x3 D (să sune)
Couplet 1 : il ne jouent que la basse dans la 1ère partie (jusqu' "dévier tes pas")
Versetul 1: ei cântă la bas doar în prima parte (până când „deviați pașii”)
de jouer normalement (en arpégent rapidement)
a juca normal (arpegna rapid)
Aveuglés par nos larmes, on devient des pions
Orbiti de lacrimile noastre, devenim pioni
Le sort s??acharne, au fond, quand naît l??opinion
Soarta persistă, în adâncul sufletului, când se naște opinia
Si la meute t??accepte au final, pourquoi ?
Dacă haita te acceptă până la urmă, de ce?
Ne pas filer droit, ne pas finir sec, ne pas dévier tes pas
Nu mergeți drept, nu ajungeți uscat, nu vă abateți pașii
J??veux marcher sans regret, brûler des pages entières
Vreau să merg fără regret, să ard pagini întregi
Même semer les secrets, apprivoiser mes peines
Chiar semănă secrete, îmblânzește-mi durerile
Lesté de nos silences, j??ai trop perdu ma foi
Îngreunat de tăcerile noastre, mi-am pierdut prea mult credința
Bm (couper)
Bm (tăiat)
Aussi loin qu??il le faut
Atat cat este nevoie
Refrain (comme l'intro) :
Refren (ca și introducerea):
J??irai trouver au bout le contact
Mă voi duce și voi găsi contactul la sfârșit
Aussi loin qu'il le faut
Atat cat este nevoie
(batterie) F#m (E)
(tobe) F#m (E)
J??irai trouver au bout le contact
Mă voi duce și voi găsi contactul la sfârșit
Aussi loin qu'il le faut
Atat cat este nevoie
Et l??onde de choc propage le message
Și unda de șoc răspândește mesajul
Et je quitte le sol, l??orage se prépare
Și părăsesc pământul, se pregătește furtuna
Couplet 2 (idem Couplet1) :
Versetul 2 (la fel ca și versetul 1):
Abusés par le calme jusqu?? fuir le front
Abuzat de calm până? fugi din față
Jusqu?? l??abstinence, au fond, jusqu?? l??obstruction
Pana la?? abstinenta, practic, pana? obstrucție
Pour fermer nos sens, sans cesse noyer nos silences
Să ne închidem simțurile, să ne înecam constant tăcerile
Dans le moindre fracas, dans l??espace de nos corps
În cel mai mic accident, în spațiul trupurilor noastre
F#m (commencer l'arpège rapide)
F#m (porniți arpegiul rapid)
Dans le vide sous nos pas
În golul de sub picioarele noastre
La tête bien dans l??eau, j??ai décidé qu??aussi loin
Cu capul ferm în apă, am decis că până acum
Que supporte mon corps, ou plus loin s??il le faut
Ce poate susține corpul meu, sau mai departe dacă este necesar?
J??irai reculer mon heure, soudoyer le passeur
O să mă întorc în timp, să mituiesc ferrymanul
Bm (couper)
Bm (tăiat)
Aussi loin qu??il le faut
Atat cat este nevoie
Refrain (comme l'intro) :
Refren (ca și introducerea):
J??irai trouver au bout le contact
Mă voi duce și voi găsi contactul la sfârșit
Aussi loin qu'il le faut
Atat cat este nevoie
(batterie) F#m (E)
(tobe) F#m (E)
J??irai trouver au bout le contact
Mă voi duce și voi găsi contactul la sfârșit
Aussi loin qu'il le faut
Atat cat este nevoie
Et l??onde de choc propage le message
Și unda de șoc răspândește mesajul
D F#m Bm D (laisser sonner)
D F#m Bm D (să sune)
Et je quitte le sol, l??orage se prépare
Și părăsesc pământul, se pregătește furtuna
Interlude (sans guitare) avec chuchotements :
Interludiu (fără chitară) cu șoapte:
qu'il le faut
că este necesar
J'irai trouver au bout le contact
Mă voi duce și voi găsi contactul la sfârșit
F#m (batterie) F#m (E)
F#m (tobe) F#m (E)
Aussi loin qu'il le faut
Atat cat este nevoie
Aussi loin qu'il le faut
Atat cat este nevoie
Et l??onde de choc propage le message
Și unda de șoc răspândește mesajul
Et je quitte le sol, l??orage se prépare
Și părăsesc pământul, se pregătește furtuna
D F#m Bm D x2 (instrumental)
D F#m Bm D x2 (instrumental)
Outro :
Outro:
F#m D Bm ad lib
F#m D Bm ad lib
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.