Terrorists Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kyshera – terroryści
by Kyshera
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"TERRORISTS" - KYSHERA
„TERRORYŚCI” – KYSHERA
E-mail: info@konicrecords.com
E-mail: info@konicrecords.com
**Random FX Noise
**Losowe szumy efektów
6/8 4/4 - "Which came first? Puppet or the String"
6/8 4/4 – „Co było pierwsze? Marionetka czy sznurek”
'A' Section - "Who built the stage"
Sekcja „A” – „Kto zbudował scenę”
'B' Section - "Not a space"
Sekcja „B” – „Nie spacja”
M7add6/
M7dodaj6/
'C' Section - "Poverty"
Sekcja „C” – „Ubóstwo”
BREAK
PRZERWA
6/8 **Random noise for 4 bars
6/8 ** Losowy szum przez 4 takty
'D' Section - "We live in a'
Sekcja „D” – „Żyjemy w”
'Emperor put some clothes on'
„Cesarz ubierz się trochę”
'E' Section - "Will it always"
Sekcja „E” – „Czy tak będzie zawsze”
'F' Section - "Desperate race"
Sekcja „F” – „Desperacki wyścig”
M7dd9
M7dd9
M7dd9
M7dd9
BREAK
PRZERWA
Eadd9 - Hold for 2 bars.
Eadd9 – Przytrzymaj przez 2 takty.
'G' Section - "Fanatical, Imperial"
Sekcja „G” – „Fanatyczny, imperialny”
**Random noise A
** Losowy szum A
'H' Section - "Jesus"
Sekcja „H” – „Jezus”
C augmented4 add9 A7add11
C rozszerzone4 dodaj9 A7add11
BREAK
PRZERWA
**Random noise, stop, then Dm6
**Losowy hałas, zatrzymaj się, następnie Dm6
'C' Section repeat - Electro Drum loop - "Pillage"
Powtórzenie sekcji „C” – pętla Electro Drum – „Pillage”
BREAK
PRZERWA
'A' Section variation
Odmiana sekcji „A”.
'E' Section variation
Odmiana sekcji „E”.
'F' Section repeat - "What we swallow"
Powtórzenie sekcji „F” – „Co połykamy”
'I' Section
Sekcja „Ja”.
'G' Section repeat - "Rule by a Cartel"
Powtórzenie sekcji „G” – „Rządy kartelu”
'H' Section repeat - "Jesus"
Powtórzenie sekcji „H” – „Jezus”
BREAK
PRZERWA
4/4 **Random Noise "Shoot!" "Shoot!" "Shoot!" "Shoot!"
4/4 **Losowy dźwięk „Strzelaj!” „Strzelaj!” „Strzelaj!” „Strzelaj!”
INTRO RIFF Repeat
WSTĘP RIFF Powtórz
'J' Section - "Lets start a fire" **Pick
Sekcja „J” – „Rozpalmy ogień” **Wybierz
6/8 Slide up
6/8 Przesuń w górę
'D' Section repeat - "There is nothing"
Powtórzenie sekcji „D” – „Nie ma nic”
'A' Section variation repeat
Powtórzenie odmiany sekcji „A”.
'B' Section variation
Odmiana sekcji „B”.
M7add6/
M7dodaj6/
GM7 Asus2 **Triplets**
GM7 Asus2 **Trójki**
'K' Section - "When the well's dry"
Sekcja „K” – „Kiedy studnia wyschnie”
E FM7aug4 A7 CM7 D9add4 FM7aug4 A7 CM7
E FM7aug4 A7 CM7 D9add4 FM7aug4 A7 CM7
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę
| b Bend
| b Zegnij
| pb Pre-bend
| pb Wygięcie wstępne
| br Bend release
| br Zwolnienie zgięcia
| pbr Pre-bend release
| pbr Zwolnienie przed zgięciem
| brb Bend release bend
| brb Zgięcie Zwolnij zgięcie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
