Killing Me Softly Liedtext Deutsche Übersetzung
KZ Tandingan – Killing Me Softly
by KZ Tandingan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KZ Tandingan VERSION (CHORDS)
KZ Tandingan VERSION (CHORDS)
(Let it ring in 4 beats)
(Lass es in 4 Schlägen klingeln)
Strumming your pain with my fingers.
Mit meinen Fingern deinen Schmerz klimpern.
Singing your life with these words.
Singe dein Leben mit diesen Worten.
Killing you softly with this song.
Töte dich sanft mit diesem Lied.
I'm killing you softly, with this song.
Ich töte dich sanft mit diesem Lied.
I'm telling your whole life with these words.
Mit diesen Worten erzähle ich dein ganzes Leben.
I'm killing you softly, with his song?
Ich töte dich sanft, mit seinem Lied?
I heard he sang a good song.
Ich habe gehört, dass er ein gutes Lied gesungen hat.
I heard he had a style.
Ich habe gehört, dass er einen Stil hatte.
And so I came to see him,
Und so kam ich, um ihn zu sehen,
and listen for a while.
und höre eine Weile zu.
And there he was a young boy
Und da war er ein kleiner Junge
a stranger to my eyes.
ein Fremder in meinen Augen.
(back to chorus)
(zurück zum Refrain)
rap part:
Rap-Teil:
kinakatakutan, kinikilabutan, ang kaalaman ng kaisipan/
gefürchtet, verängstigt, das Wissen des Geistes/
ang hagupit na pinakamalupit sa mga dilang makapangyarihan/
die Peitsche, die grausamste aller mächtigen Zungen/
magdahan-dahan pagka't letra ko'y ikay maubusan/
Seien Sie ruhig, denn mein Brief an Sie wird bald ausgehen/
ang agwat ng kaalaman ay para bang lupa at kalangitan/
Die Kluft des Wissens ist wie die Erde und der Himmel/
di mo na malamangan na may kinakatakutan mong sakim/
glaube nicht, dass jemand, den du fürchtest, gierig ist/
kase para bang pinalipad ang mga talata mo sa hangin/
weil es so ist, als würden deine Verse im Wind fliegen/
pilit na ginagalawan ang mga kinakatayo/
versuche die Stehenden zu bewegen/
kahit alam mo naman pala na ito'y isang pala hudyatan
Auch wenn Sie wissen, dass dies ein Zeichen ist
na may kalaban, na kayong lahat ay pinapaligiran/
dass es einen Feind gibt, dass ihr alle umzingelt seid/
ng mga katagang binibitawan ilang taon na pinag aralan/
von Begriffen, die seit mehreren Jahren veröffentlicht wurden, untersucht/
at pagsisihan sapagka't di ka na makatayo/
und bereuen, weil du es nicht mehr ertragen kannst/
at di ka na makagalaw sa mga panibago kong istilo!
und du wirst dich in meinen neuen Styles nicht bewegen können!
(back to chorus)
(zurück zum Refrain)
(guitar muting)
(Gitarre stummgeschaltet)
(5 times in 4 beats)
(5 Mal in 4 Schlägen)
Interlude & scats (chords that are used in this part are the chorus chords)
Zwischenspiel und Scats (Akkorde, die in diesem Teil verwendet werden, sind die Refrain-Akkorde)
(back to the chorus again & FINISH)
(nochmal zurück zum Refrain & ENDE)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
