Killing Me Softly Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
KZ Tandingan – Zabij mnie delikatnie
by KZ Tandingan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
KZ Tandingan VERSION (CHORDS)
WERSJA KZ Tandingana (AKORDY)
(Let it ring in 4 beats)
(Niech zadzwoni w 4 uderzeniach)
Strumming your pain with my fingers.
Wybijam twój ból moimi palcami.
Singing your life with these words.
Tymi słowami śpiewaj swoje życie.
Killing you softly with this song.
Zabijam cię delikatnie tą piosenką.
I'm killing you softly, with this song.
Zabijam cię delikatnie tą piosenką.
I'm telling your whole life with these words.
Tymi słowami opowiadam całe Twoje życie.
I'm killing you softly, with his song?
Zabijam cię delikatnie jego piosenką?
I heard he sang a good song.
Słyszałem, że zaśpiewał dobrą piosenkę.
I heard he had a style.
Słyszałem, że miał styl.
And so I came to see him,
I tak przyszedłem do niego,
and listen for a while.
i posłuchaj przez chwilę.
And there he was a young boy
A tam był młody chłopak
a stranger to my eyes.
obcy moim oczom.
(back to chorus)
(powrót do refrenu)
rap part:
część rapu:
kinakatakutan, kinikilabutan, ang kaalaman ng kaisipan/
bali się, byli przerażeni, wiedza umysłu/
ang hagupit na pinakamalupit sa mga dilang makapangyarihan/
bicz najokrutniejszy z najpotężniejszych języków/
magdahan-dahan pagka't letra ko'y ikay maubusan/
uspokój się, bo mój list do Ciebie się skończy/
ang agwat ng kaalaman ay para bang lupa at kalangitan/
przepaść wiedzy jest jak ziemia i niebo/
di mo na malamangan na may kinakatakutan mong sakim/
nie wierz, że ktoś, kogo się boisz, jest chciwy/
kase para bang pinalipad ang mga talata mo sa hangin/
bo to tak, jakby twoje wiersze leciały na wietrze/
pilit na ginagalawan ang mga kinakatayo/
próbuję poruszyć tych, którzy stoją/
kahit alam mo naman pala na ito'y isang pala hudyatan
choć wiesz, że to znak
na may kalaban, na kayong lahat ay pinapaligiran/
że jest wróg, że wszyscy jesteście otoczeni/
ng mga katagang binibitawan ilang taon na pinag aralan/
terminów, które były badane od kilku lat/
at pagsisihan sapagka't di ka na makatayo/
i żałujesz, bo nie możesz już znieść/
at di ka na makagalaw sa mga panibago kong istilo!
i nie będziesz mógł się poruszać w moich nowych stylizacjach!
(back to chorus)
(powrót do refrenu)
(guitar muting)
(wyciszenie gitary)
(5 times in 4 beats)
(5 razy w 4 uderzeniach)
Interlude & scats (chords that are used in this part are the chorus chords)
Interludium i scat (akordami używanymi w tej części są akordy refrenowe)
(back to the chorus again & FINISH)
(znowu powrót do refrenu i KONIEC)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
