Com fulles mortes Songtekst Nederlandse Vertaling

De Brigade - Als dode bladeren

by La Brigada

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

La Brigada Com fulles mortes

L'obligacio de ser algu (2008)
De verplichting om iemand te zijn (2008)
http://www.labrigada.cat
http://www.labrigada.cat
Intro: D E
Intro: DE
Ha de passar, tot haura de passar
Het moet gebeuren, alles zal moeten gebeuren
I en el fons de tu no dependra
En diep van binnen zal het niet van jou afhangen
I ja ho se...
En ik weet...
Si ara estem junts es per treure'n profit
Als we nu samen zijn, is het om ervan te profiteren
Aixo a crits no es podia arreglar
Dit kon duidelijk niet worden opgelost
Pero si a l'estiu veus que al marge del riu
Maar als je dat in de zomer ziet aan de oevers van de rivier
Cauen fulles i ho fan a grapats
Bladeren vallen en dat doen ze met handenvol
Pensa que l'arbre soc jo
Hij denkt dat ik de boom ben
Que no m'adapto al temps
Dat ik me niet aanpas aan de tijd
I que em vull fer notar
En dat ik opgemerkt wil worden
Puc dir-t'ho lent i mes clar...
Ik kan je langzaam en duidelijker vertellen...
Ja va passant, ara ja va passant
Het gebeurt, nu gebeurt het
I en el fons de mi ja no depen
En diep van binnen zijn ze niet langer afhankelijk van mij
I saps que...
En dat weet je...
Les circumstancies m'han dut a pensar
De omstandigheden hebben mij aan het denken gezet
En la canco que per tu ara estic fent
In het liedje dat ik nu voor je doe
Pero si a l'estiu veus que al marge del riu
Maar als je dat in de zomer ziet aan de oevers van de rivier
Cauen fulles i ho fan a grapats
Bladeren vallen en dat doen ze met handenvol
Pensa que l'arbre soc jo
Hij denkt dat ik de boom ben
Que no m'adapto al temps
Dat ik me niet aanpas aan de tijd
I que em vull fer notar
En dat ik opgemerkt wil worden
Puc dir-t'ho lent i mes clar
Ik kan het je langzaam en duidelijker vertellen
Puc dir-t'ho lent i mes clar
Ik kan het je langzaam en duidelijker vertellen
Puc dir-t'ho lent i mes clar
Ik kan het je langzaam en duidelijker vertellen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.