Bonne humeur Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pazar Şarkısı - İyi bir ruh hali
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
On t a connu t tais partant, on t a connu t tais battant,
Seni biliyorduk ve hazırdık, seni biliyorduk ve savaşıyorduk.
On t a connu t tais rveur, on t a connu winner,
Seni bir hayalperest olarak biliyorduk, seni bir kazanan olarak biliyorduk,
On t a connu t tais tatou, on t a connu t tais look,
Seni tanıyorduk ama dövme yapmadık, seni tanıyorduk ama bakmadık
On t a connu t avais une crte, t avais un aigle sur la tte,
Seni tanıyorduk, armanın vardı, başında kartal vardı,
Et depuis t as perdu la foi,
Ve o zamandan beri inancını kaybettin,
Et depuis t as perdu tes cheveux,
Ve o zamandan beri saçlarını kaybettin,
Et depuis t as perdu tes potes,
Ve o zamandan beri arkadaşlarını kaybettin.
Mais nous on est l pour dire queeeeee
Ama şunu söylemek için buradayız
T as pas perdu ta bonne humeur, meur meur meur meur
İyi ruh halini kaybetmedin, öl öl öl öl
T as pas perdu ta bonne humeur, meur meur meur meur
İyi ruh halini kaybetmedin, öl öl öl öl
Toujours le roi des dconneurs, neur neur neur neur
Her zaman şakacıların kralı, neur neur neur neur
T as pas perdu ta bonne humeuuur
İyi ruh halini kaybetmedin
On t a connu t tais dragueur, on t a connu t tais flambeur,
Seni flörtçü olarak tanıyorduk, seni alevli olarak biliyorduk.
On t a connu mari, on t a connu pd,
Kocanızı tanıyorduk, PD'nizi tanıyorduk.
On t a connu dans les manifs, on t a connu nu sur la plage,
Seni gösterilerden tanıyorduk, sahilde çıplak olduğunu biliyorduk.
On t a connu plein d astuces, on t a connu faire ton fromage
Seni bir sürü numarayla tanıştık, peynirini yapmanı tanıdık
Et depuis t as perdu tes dents,
Ve o zamandan beri dişlerini kaybettin,
Et depuis t as perdu tes yeux,
Ve o zamandan beri gözlerini kaybettin,
Et depuis t as perdu ta femme,
Ve o zamandan beri karını kaybettin.
Mais nous on est l pour dire queeeeee
Ama şunu söylemek için buradayız
T as pas perdu ta bonne humeur, meur meur meur meur
İyi ruh halini kaybetmedin, öl öl öl öl
T as pas perdu ta bonne humeur, meur meur meur meur
İyi ruh halini kaybetmedin, öl öl öl öl
Toujours le roi des dconneurs, neur neur neur neur
Her zaman şakacıların kralı, neur neur neur neur
T as pas perdu ta bonne humeuuur
İyi ruh halini kaybetmedin
Bonne humeur, la cantine,
İyi bir ruh hali, kantin,
Bonne humeur, la piscine,
İyi bir ruh hali, yüzme havuzu,
Bonne humeur, Chez l proctologue,
İyi bir ruh hali, Proktologda,
Bonne humeur, la ptanque,
İyi bir ruh hali, petank,
Bonne humeur, aux tournois d bridge,
Briç turnuvalarında iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, aux enterrements,
Cenazelerde iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, dans l escalier,
Merdivenlerde iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, dans l ambulance,
Ambulansta iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, et aux Urgences,
İyi bir ruh hali ve Acil Durumda,
Bonne humeur, au Casino,
Kumarhanede iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, au Super U,
Super U'da iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, chez l boulanger,
Fırıncıda iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, devant la tl,
Televizyon karşısında iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, la messe,
İyi bir ruh hali, kitle,
Bonne humeur, malgr ta toux,
Öksürüğünüze rağmen iyi bir ruh hali,
Bonne humeur, t as l nez bouch et tu t en fous
İyi bir ruh halin var, burnun tıkalı ve umrunda değil
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
