Petit cheminot Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Niedzielna piosenka – Mały Kolejarz

by La Chanson du Dimanche

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

La Chanson du Dimanche Petit cheminot

Capo I
Capo I
J'arrive Paris l'aroport
Przylatuję na lotnisko w Paryżu
Je prends le train, c'est pas possible
Jadę pociągiem, to niemożliwe
J'arrive Paris l'aroport
Przylatuję na lotnisko w Paryżu
Je prends le bus, c'est pas possible
Jeżdżę autobusem, to niemożliwe
Tout le monde me dit aujourd'hui c'est la grve,
Wszyscy mi dzisiaj mówią, że to strajk,
C'est quoi la grve ?
Co to jest strajk?
Petit cheminot o es-tu ?
Mały kolejarzu, gdzie jesteś?
Petit cheminot que fais-tu ?
Mały kolejarzu, co robisz?
Petit cheminot pense moi !
Mały kolejarzu, pomyśl o mnie!
Besoin de toi
Potrzebuję cię
Petit cheminot I love you
Mały kolejarzu, kocham cię
Petit cheminot I need you
Mały kolejarzu, potrzebuję cię
Petit cheminot ne me laisse pas
Mały kolejarzu nie zostawiaj mnie
Chante avec moi
Śpiewaj ze mną
Lalalalala Tchuf, Tchuf !
Lalalalala Tchuf, Tchuf!
Lalalalala Tchuf, Tchuf !
Lalalalala Tchuf, Tchuf!
Lalalalala Tchuf, Tchuf !
Lalalalala Tchuf, Tchuf!
Lalalalala Tchuf, Tchuf !
Lalalalala Tchuf, Tchuf!
J'arrive Paris place de l'Opra,
Przyjeżdżam do Paryża na Place de l'Opra,
Je veux le taxi, c'est pas possible
Chcę taksówkę, to niemożliwe
J'arrive Paris place de l'Opra,
Przyjeżdżam do Paryża na Place de l'Opra,
Je veux le vlib, c'est pas possible
Chcę vlib, to nie jest możliwe
Tout le monde me dit aujourd'hui c'est la grve,
Wszyscy mi dzisiaj mówią, że to strajk,
Encore la grve ?
Znowu strajk?
Petit cheminot o es-tu ?
Mały kolejarzu, gdzie jesteś?
Petit cheminot que fais-tu ?
Mały kolejarzu, co robisz?
Petit cheminot pense moi !
Mały kolejarzu, pomyśl o mnie!
Besoin de toi
Potrzebuję cię
Petit cheminot I love you
Mały kolejarzu, kocham cię
Petit cheminot I need you
Mały kolejarzu, potrzebuję cię
Petit cheminot ne me laisse pas
Mały kolejarzu nie zostawiaj mnie
Chante avec moi
Śpiewaj ze mną
Lalalalala Tchuf, Tchuf !
Lalalalala Tchuf, Tchuf!
Je vais la Poste, pas possible
Idę na pocztę, to niemożliwe
Je veux carte postale, pas possible
Chcę pocztówkę, to niemożliwe
Je veux l'infirmire, pas possible
Chcę pielęgniarkę, to niemożliwe
Je veux professeur, pas possible
Chcę nauczyciela, to niemożliwe
Je veux fonctionnaire, pas possible
Chcę urzędnika państwowego, to niemożliwe
Je veux camionneur, pas possible
Chcę być kierowcą ciężarówki, to niemożliwe
Je veux rugbyman, pas possible,
Chcę być graczem rugby, to niemożliwe,
Je veux un pute, a c'est possible
Chcę dziwkę, to możliwe
Tout le monde a la grve sauf les putes
Wszyscy strajkują, z wyjątkiem dziwek

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.