Lady Marmalade Songtekst Nederlandse Vertaling
LaBelle - Lady Marmelade
by LaBelle
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lady Marmalade by Patti Labelle
Lady Marmelade van Patti Labelle
(I made some corrections mostly on chords that were posted on this site)
(Ik heb enkele correcties aangebracht, voornamelijk op akkoorden die op deze site zijn geplaatst)
Hey sista, go sista, soul sista, go sista
Hey zuster, ga zuster, ziel zuster, ga zuster
hey sista, go sista, soul sista, go sista.
Hey zuster, ga zuster, ziel zuster, ga zuster.
He met Marmalade down in old New Orleans,
Hij zet marmelade neer in het oude New Orleans,
struttin her stuff on the street. she said,
terwijl ze met haar spullen op straat loopt. ze zei,
Hello hey Joe, you wanna give it a go?
Hallo, hé Joe, wil je het eens proberen?
Chorus:
refrein:
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya here.
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya hier.
Mocca chocolata, ya-ya. creole lady Marmalade.
Mocca chocolata, ja. Creoolse dame marmelade.
voulez-vous coucher avec moi, cest soir. Voulez vous coucher avec moi.
wil je bij mij slapen, het is avond. Wil je bij mij slapen?
he stayed in her boudoir while she freshened up.
hij bleef in haar boudoir terwijl zij zich opfriste.
That boy drank all that magnolia wine, on her
Die jongen dronk al die magnoliawijn op haar
black satin sheets, I swear he started to freak.
zwarte satijnen lakens, ik zweer dat hij in paniek raakte.
Chorus:
refrein:
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya here.
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya hier.
Mocca chocolata, ya-ya. creole lady Marmalade.
Mocca chocolata, ja. Creoolse dame marmelade.
voulez-vous coucher avec moi, cest soir. Voulez vous coucher avec moi.
wil je bij mij slapen, het is avond. Wil je bij mij slapen?
Bridge Horns: Gm7-A#7 D# G D# D
Brughoorns: Gm7-A#7 D# G D# D
Hey, hey, hey...
Hé, hé, hé...
Seeing her skin feeling silky smoothe, color of cafe' au lait, made the
Toen ik zag hoe haar huid zijdezacht aanvoelde, de kleur van café au lait, maakte de
savage beast inside roar, until it cried.. More, more, more!
wild beest brulde van binnen, totdat het huilde.. Meer, meer, meer!
Now he's at home doing nine to five. Living his life of lies.
Nu is hij thuis van negen tot vijf bezig. Zijn leven vol leugens leiden.
But when he turns off to sleep, old memories keep. More, more, more!
Maar als hij in slaap valt, blijven oude herinneringen behouden. Meer, meer, meer!
Chorus:
refrein:
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya here.
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya hier.
Mocca chocolata, ya-ya. creole lady Marmalade.
Mocca chocolata, ja. Creoolse dame marmelade.
voulez-vous coucher avec moi, cest soir. Voulez vous coucher avec moi.
wil je bij mij slapen, het is avond. Wil je bij mij slapen?
ENDING: 3 (Gm7 C) Cm7 Gm7
EINDE: 3 (Gm7 C) Cm7 Gm7
voulez-vous coucher avec moi, cest soir. Voulez vous coucher avec moi.
wil je bij mij slapen, het is avond. Wil je bij mij slapen?
voulez-vous coucher avec moi, cest soir. Voulez vous coucher avec moi.
wil je bij mij slapen, het is avond. Wil je bij mij slapen?
voulez-vous coucher avec moi, cest soir. Voulez vous coucher avec moi.
wil je bij mij slapen, het is avond. Wil je bij mij slapen?
Chorus:
refrein:
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya here.
Gitchi, gitchi, ya-ya, da-da. Gitchi, gitchi, ya-ya hier.
Mocca chocolata, ya-ya. creole lady Marmalade.
Mocca chocolata, ja. Creoolse dame marmelade.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
