Cold as Stone Paroles Traduction Française

Lady Antebellum - Froid comme la pierre

by Lady Antebellum

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lady Antebellum Cold as Stone

Azncocoluver did a great job with this song. Just a couple changes I think make it sound
Azncocoluver a fait un excellent travail avec cette chanson. Juste quelques changements, je pense que ça sonne
even better.
encore mieux.
Intro:
Introduction :
She left town early on a Friday.
Elle a quitté la ville tôt un vendredi.
Headin' down to family in New Orleans.
Je vais chez ma famille à la Nouvelle-Orléans.
Said she needed to feel the sun on her face.
Elle a dit qu'elle avait besoin de sentir le soleil sur son visage.
Talk it out with herself, try to get things straight.
Parlez-en avec elle-même, essayez de mettre les choses au clair.
Lord, all I know is I don't wanna breathe.
Seigneur, tout ce que je sais, c'est que je ne veux pas respirer.
Wish I was cold as stone,
J'aurais aimé être froid comme la pierre,
Then I wouldn't feel a thing.
Alors je ne ressentirais rien.
Wish I didn't have this heart,
J'aurais aimé ne pas avoir ce cœur,
Then I wouldn't know the sting of the rain.
Alors je ne connaîtrais pas la piqûre de la pluie.
I could stand strong and still,
Je pourrais rester fort et immobile,
Watching you walk away.
Je te regarde partir.
I wouldn't hurt like this,
Je ne ferais pas de mal comme ça,
Or feel so all alone.
Ou me sentir tout seul.
I wish I was cold as stone.
J'aurais aimé avoir froid comme la pierre.
Almost turned around in Mississippi.
J'ai failli faire demi-tour dans le Mississippi.
Pulled over on the shoulder along the way.
Tiré sur l'épaule en cours de route.
Thought by now I'd be fine,
Je pensais que maintenant j'irais bien,
But all these tears are blurring every line,
Mais toutes ces larmes brouillent chaque ligne,
And I think back to when you were mine.
Et je repense à l'époque où tu étais à moi.
Wish I was cold as stone,
J'aurais aimé être froid comme la pierre,
Then I wouldn't feel a thing.
Alors je ne ressentirais rien.
Wish I didn't have this heart,
J'aurais aimé ne pas avoir ce cœur,
Then I wouldn't know the sting of the rain.
Alors je ne connaîtrais pas la piqûre de la pluie.
I could stand on my own,
Je pourrais me débrouiller seul,
Letting your memory fade.
Laisser votre mémoire s'effacer.
I wouldn't hurt like this,
Je ne ferais pas de mal comme ça,
Or feel so all alone.
Ou me sentir tout seul.
I wish I was cold as stone.
J'aurais aimé avoir froid comme la pierre.
Yeah, it's gonna take forever to get over you.
Ouais, ça va prendre une éternité pour t'oublier.
Oh, and I don't think this pain's gonna go away.
Oh, et je ne pense pas que cette douleur va disparaître.
Oh, scars left when it's said and done remain.
Oh, les cicatrices laissées quand c'est dit et fait demeurent.
I wish I was cold as stone.
J'aurais aimé avoir froid comme la pierre.
I wish I was cold as stone.
J'aurais aimé avoir froid comme la pierre.
Wish I was cold as stone,
J'aurais aimé être froid comme la pierre,
Then I wouldn't feel a thing.
Alors je ne ressentirais rien.
Wish I didn't have this heart,
J'aurais aimé ne pas avoir ce cœur,
Then I wouldn't know the sting of the rain.
Alors je ne connaîtrais pas la piqûre de la pluie.
I could stand strong and still,
Je pourrais rester fort et immobile,
Watching you walk away.
Je te regarde partir.
I wouldn't hurt like this,
Je ne ferais pas de mal comme ça,
Or feel so all alone.
Ou me sentir tout seul.
I wish I was cold as stone.
J'aurais aimé avoir froid comme la pierre.
Any corrections email me at hulanic@gmail.com
Pour toute correction, envoyez-moi un e-mail à hulanic@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.