Downtown Testo Traduzione Italiana

Lady Antebellum - Centro città

by Lady Antebellum

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lady Antebellum Downtown

Lady Antebellum "Downtown"
Lady Antebellum "Centro"
(intro)
(introduzione)
(verse)
(verso)
Well, all the parties on the streets are talking, store front mannequins sleeping in lights.
Bene, tutte le feste per le strade parlano, i manichini davanti ai negozi dormono sotto le luci.
We used to smoke while we were jaywalking like it was your birthday every other saturday night.
Fumavamo mentre passeggiavamo per la strada come se fosse il tuo compleanno, ogni sabato sera.
Knew The bands so we never payed our cover.
Conoscevamo le band quindi non abbiamo mai pagato la copertura.
Wrote our names on the bathroom tiles.
Abbiamo scritto i nostri nomi sulle piastrelle del bagno.
We never dressed to impress all the others,
Non ci siamo mai vestiti per impressionare tutti gli altri,
They would let us in on a laid back kind of style.
Ci avrebbero fatto entrare in uno stile rilassato.
But Boy you know it's been a while.
Ma ragazzo, sai che è passato un po' di tempo.
(chorus)
(coro)
I don't know why you don't take me down town like you got anywhere better to be.
Non so perché non mi porti in città come se potessi stare in un posto migliore.
Talk it up and give me the go round round like a good time tease.
Parlane e dammi il giro come una bella presa in giro.
I'm only countin' on your cancellation,
Conto solo sulla tua cancellazione,
Then I should be countin' on you at my door.
Allora dovrei contare su di te alla mia porta.
Did you forget about how we went around,
Ti sei dimenticato di come andavamo in giro,
I don't know why you don't take me downtown anymore, ohhhhhhhh anymore.
Non so perché non mi porti più in centro, ohhhhhhhh.
(verse)
(verso)
I got some platforms sitting in the corner.
Ho delle piattaforme nell'angolo.
They wanna stroll on a city sidewalk.
Vogliono passeggiare sul marciapiede della città.
I got a dress that'll show a little uhhh uh,
Ho un vestito che si vede un po', uhhh uh,
but you ain't getting uhh ohh if you don't come pick me up (damn),
ma non capirai uhh ohh se non vieni a prendermi (dannazione),
Show me off (wow), you might be tired but I'm not!
Mettimi in mostra (wow), potresti essere stanco ma io no!
(chorus)
(coro)
And I don't know why you don't take me down town like you got anywhere better to be.
E non so perché non mi porti in città come se potessi stare in un posto migliore.
Talk it up and give me the go round round like a good time tease.
Parlane e dammi il giro come una bella presa in giro.
I'm only countin' on your cancellation,
Conto solo sulla tua cancellazione,
Then I should be countin' on you at my door.
Allora dovrei contare su di te alla mia porta.
Did you forget about how we went around,
Ti sei dimenticato di come andavamo in giro,
I don't know why you don't take me downtown anymore.
Non so perché non mi porti più in centro.
(instrumental)
(strumentale)
(chorus-out)
(coro fuori)
(no chord)
(nessun accordo)
I don't know why you don't take me down town like you got anywhere better to be.
Non so perché non mi porti in città come se potessi stare in un posto migliore.
Talk it up and give me the go round round like a good time tease.
Parlane e dammi il giro come una bella presa in giro.
I'm only countin' on your cancellation, then I should be countin' on you at my door.
Conto solo sulla tua cancellazione, poi dovrei contare su di te alla mia porta.
Did you forget about how we went around,
Ti sei dimenticato di come andavamo in giro,
I don't know why you don't take me downtown anymore. Ohhh anymore.
Non so perché non mi porti più in centro. Ohhh più.
Yeaaaaah don't know why you don't take me downtown,
Sì, non so perché non mi porti in centro,
I don't know why you don't take me downtown anymore.
Non so perché non mi porti più in centro.
I just don't get it.
Semplicemente non capisco.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.