Goodbye Town Paroles Traduction Française
Lady Antebellum - Au revoir la ville
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Right theres the high-school where we met
Voilà le lycée où nous nous sommes rencontrés
Wed sneak out back for a couple kisses and a cigarette
Nous nous faufilerions pour quelques baisers et une cigarette
And that parking lot was our first date
Et ce parking était notre premier rendez-vous
And her momma slammed the door when I dropped her off too late
Et sa maman a claqué la porte quand je l'ai déposée trop tard
Shes gone
Elle est partie
Chasing that highway wind
Je poursuis ce vent d'autoroute
Shes gone
Elle est partie
She aint coming back again
Elle ne reviendra plus
This aint nothing
Ce n'est rien
Nothing but a goodbye town
Rien qu'un au revoir à la ville
These streets are only bring me down
Ces rues ne font que me déprimer
Gotta find a way to finally get out
Je dois trouver un moyen de sortir enfin
Out of this goodbye town
Hors de cette ville d'adieu
We sat down on those courthouse steps
Nous nous sommes assis sur les marches du palais de justice
Fourth of july those fireworks over our heads
Le 4 juillet, ces feux d'artifice au-dessus de nos têtes
And theyd ring the bells of that little church
Et ils sonneraient les cloches de cette petite église
No there aint nowhere I can look that doesnt hurt
Non, je ne peux regarder nulle part qui ne fasse pas de mal
Shes gone
Elle est partie
Chasing that highway wind
Je poursuis ce vent d'autoroute
Shes gone
Elle est partie
She aint coming back again
Elle ne reviendra plus
This aint nothing
Ce n'est rien
Nothing but a goodbye town
Rien qu'un au revoir à la ville
These streets are only bring me down
Ces rues ne font que me déprimer
Gotta find a way to finally get out
Gotta find a way to finally get out
Out of this goodbye town
Hors de cette ville d'adieu
I can erase the memories
Je peux effacer les souvenirs
And I cant burn the whole place down
Et je ne peux pas brûler tout l'endroit
n/c E
n/c E
No this aint nothing
Non, ce n'est rien
Nothing but a goodbye town
Rien qu'un au revoir à la ville
To hell if Im sticking around
Au diable si je reste dans les parages
Gotta find a way to finally get out
Je dois trouver un moyen de sortir enfin
Out of this goodbye town
Hors de cette ville d'adieu
Oh yeah
Oh ouais
Out of this goodbye town
Hors de cette ville d'adieu
Im out of this town
Je suis hors de cette ville
So out of this town
Alors hors de cette ville
E A C#m B until end
E A C#m B jusqu'à la fin
(ad-lib over outro)
(ad-lib sur outro)
Youll be just a memory in the back of my mind
Tu ne seras qu'un souvenir au fond de mon esprit
Youll be just a memory yeah
Tu ne seras qu'un souvenir ouais
Oh somewhere in the back of my mind
Oh, quelque part au fond de mon esprit
In the back of my mind
Au fond de mon esprit
One day youre gonna look back at what we had
Un jour tu vas revenir sur ce que nous avions
You gonna think of me
Tu vas penser à moi
You gonna think of me
Tu vas penser à moi
When Im long gone
Quand je suis parti depuis longtemps
Ill be long gone
Je serai parti depuis longtemps
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
