Prinzesschen كلمات أغنية ترجمة عربية
لافي - الأميرة
by LaFee
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hej, so here's what I meant to hear. I'm however not quite sure about the Bridge - it
مرحبًا، هذا ما أردت سماعه. ومع ذلك، لست متأكدًا تمامًا بشأن الجسر - فهو
sounds odd like that, so please: If you have some improvements, write a comment!
يبدو الأمر غريبًا، لذا من فضلك: إذا كان لديك بعض التحسينات، فاكتب تعليقًا!
INRTO:
إنرتو:
VERSE 1:
الآية 1:
Du hast Figur doch kein Gehirn, dir klebt "sexy" auf der Stirn,
لديك شكل ولكن ليس لديك عقل، لديك كلمة "مثير" عالقة على جبهتك،
Deine Titten sind ein Traum, sie hngen kaum.
ثدييك حلم، بالكاد يتدليان.
Ich bin leider nicht dein Stil, denn ich spiele nicht dein Spiel
لسوء الحظ، أنا لست من أسلوبك لأنني لا ألعب لعبتك
nur eine kann die Schnste sein und das bist du allein.
واحد فقط يمكن أن يكون الأجمل وهو أنت وحدك.
PRE-CHORUS:
ما قبل الجوقة:
Doch unter deinem Dekolletee
لكن تحت انقسامك
tut es immer, immer wieder so weh,
دائمًا، دائمًا ما يتألم كثيرًا،
Jeder liebt zwar dein Gesicht, doch tief in dir da ist nichts!
الجميع يحب وجهك، لكن في أعماقك لا يوجد شيء!
CHORUS:
الجوقة:
Ja Prinzesschen du hast's leicht, deine Eltern sind stinkreich
نعم أيتها الأميرة، الأمر سهل عليك، والديك ثريان قذران
Du bist ach so wunderschn,
أنت يا جميلة جدا
willst jedem Typ den Kopf verdreh'n.
أريد أن أدير رأس كل شخص.
Ja Prinzesschen du hast Macht, bist die Knigin der Nacht
نعم أيتها الأميرة، لديك القوة، أنت ملكة الليل
Du bist jung und wunderschn
أنت شابة وجميلة
und jeder Arsch will mit dir geh'n.
وكل حمار يريد أن يذهب معك.
VERSE 2:
الآية 2:
Du tust nur was dir gefllt, Freunde kaufst du dir mit Geld
أنت تفعل فقط ما تريد، وتشتري الأصدقاء بالمال
Der schne Schein ist deine Welt
المظهر الجميل هو عالمك
Ja, dein Spiegel liebt nur dich mit deinem makellos Gesicht
نعم مرآتك لا تحبك إلا بوجهك الخالي من العيوب
Ja du siehst wie ein Engel aus, lsst deine Opfer rein und raus
نعم، أنت تبدو كالملاك، تسمح لضحاياك بالدخول والخروج
Du bist so hei wie'n Kbel Eis; was soll der Schei!?
أنت ساخن مثل حوض من الآيس كريم؛ بحق الجحيم!؟
BRIDGE:
الجسر:
Spieglei, Spieglein an der Wand,
مرآة، مرآة على الحائط،
wer ist die Schnste im ganzen Land?
من هو الأجمل في كل الأرض؟
Chords:
الحبال:
Acoustic Power
القوة الصوتية
Gerneral:
عام:
Bridge:
الجسر:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.