Prinzesschen Songtekst Nederlandse Vertaling
LaFee - Prinses
by LaFee
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hej, so here's what I meant to hear. I'm however not quite sure about the Bridge - it
Hé, dus dit is wat ik wilde horen. Ik ben echter niet helemaal zeker van de brug
sounds odd like that, so please: If you have some improvements, write a comment!
klinkt zo vreemd, dus alsjeblieft: als je enkele verbeteringen hebt, schrijf dan een reactie!
INRTO:
INRTO:
VERSE 1:
VERS 1:
Du hast Figur doch kein Gehirn, dir klebt "sexy" auf der Stirn,
Je hebt een figuur maar geen hersenen, je hebt 'sexy' op je voorhoofd geplakt,
Deine Titten sind ein Traum, sie hngen kaum.
Je tieten zijn een droom, ze hangen nauwelijks.
Ich bin leider nicht dein Stil, denn ich spiele nicht dein Spiel
Helaas ben ik niet jouw stijl, omdat ik jouw spel niet speel
nur eine kann die Schnste sein und das bist du allein.
Er kan er maar één de mooiste zijn en dat ben jij alleen.
PRE-CHORUS:
VOORREKOOR:
Doch unter deinem Dekolletee
Maar onder je decolleté
tut es immer, immer wieder so weh,
het doet altijd, altijd zoveel pijn,
Jeder liebt zwar dein Gesicht, doch tief in dir da ist nichts!
Iedereen houdt van je gezicht, maar diep van binnen is er niets!
CHORUS:
CHORUS:
Ja Prinzesschen du hast's leicht, deine Eltern sind stinkreich
Ja prinses, voor jou is het makkelijk, je ouders zijn stinkend rijk
Du bist ach so wunderschn,
Je bent oh zo mooi
willst jedem Typ den Kopf verdreh'n.
Ik wil het hoofd van elke man omdraaien.
Ja Prinzesschen du hast Macht, bist die Knigin der Nacht
Ja, prinses, jij hebt macht, jij bent de koningin van de nacht
Du bist jung und wunderschn
Je bent jong en mooi
und jeder Arsch will mit dir geh'n.
en elke ezel wil met je mee.
VERSE 2:
VERS 2:
Du tust nur was dir gefllt, Freunde kaufst du dir mit Geld
Je doet alleen wat je leuk vindt, je koopt vrienden met geld
Der schne Schein ist deine Welt
Het mooie uiterlijk is jouw wereld
Ja, dein Spiegel liebt nur dich mit deinem makellos Gesicht
Ja, je spiegel houdt alleen van je met je onberispelijke gezicht
Ja du siehst wie ein Engel aus, lsst deine Opfer rein und raus
Ja, je ziet eruit als een engel, die je slachtoffers binnen en buiten laat
Du bist so hei wie'n Kbel Eis; was soll der Schei!?
Je bent zo heet als een bak ijs; wat is dat nou!?
BRIDGE:
BRUG:
Spieglei, Spieglein an der Wand,
Spiegel, spiegel aan de muur,
wer ist die Schnste im ganzen Land?
wie is de eerlijkste van het hele land?
Chords:
Akkoorden:
Acoustic Power
Akoestische kracht
Gerneral:
Algemeen:
Bridge:
Brug:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.