Prinzesschen Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

LaFee – Księżniczka

by LaFee

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

LaFee Prinzesschen

Hej, so here's what I meant to hear. I'm however not quite sure about the Bridge - it
Hej, oto co chciałem usłyszeć. Nie jestem jednak do końca pewien co do Mostu – to
sounds odd like that, so please: If you have some improvements, write a comment!
brzmi to dziwnie, więc proszę: Jeśli masz jakieś ulepszenia, napisz komentarz!
INRTO:
WSTĘP:
VERSE 1:
WERSET 1:
Du hast Figur doch kein Gehirn, dir klebt "sexy" auf der Stirn,
Masz figurę, ale nie masz mózgu, masz „sexy” na czole,
Deine Titten sind ein Traum, sie hngen kaum.
Twoje piersi to marzenie, ledwo wiszą.
Ich bin leider nicht dein Stil, denn ich spiele nicht dein Spiel
Niestety nie jestem w Twoim stylu, bo nie gram w Twoją grę
nur eine kann die Schnste sein und das bist du allein.
Tylko jedna osoba może być najpiękniejsza i jesteś nią ty sam.
PRE-CHORUS:
PRZED CHORUSEM:
Doch unter deinem Dekolletee
Ale pod dekoltem
tut es immer, immer wieder so weh,
to zawsze, zawsze tak bardzo boli,
Jeder liebt zwar dein Gesicht, doch tief in dir da ist nichts!
Wszyscy kochają twoją twarz, ale głęboko w tobie nie ma nic!
CHORUS:
CHÓR:
Ja Prinzesschen du hast's leicht, deine Eltern sind stinkreich
Tak, księżniczko, to dla ciebie łatwe, twoi rodzice są obrzydliwie bogaci
Du bist ach so wunderschn,
Jesteś och, taka piękna
willst jedem Typ den Kopf verdreh'n.
Chcę zawrócić w głowie każdemu facetowi.
Ja Prinzesschen du hast Macht, bist die Knigin der Nacht
Tak, księżniczko, masz moc, jesteś królową nocy
Du bist jung und wunderschn
Jesteś młoda i piękna
und jeder Arsch will mit dir geh'n.
i każdy osioł chce iść z tobą.
VERSE 2:
WERSET 2:
Du tust nur was dir gefllt, Freunde kaufst du dir mit Geld
Robisz tylko to, co lubisz, kupujesz przyjaciół za pieniądze
Der schne Schein ist deine Welt
Piękny wygląd to Twój świat
Ja, dein Spiegel liebt nur dich mit deinem makellos Gesicht
Tak, twoje lustro kocha cię tylko za nieskazitelną twarz
Ja du siehst wie ein Engel aus, lsst deine Opfer rein und raus
Tak, wyglądasz jak anioł, wpuszczający i wypuszczający swoje ofiary
Du bist so hei wie'n Kbel Eis; was soll der Schei!?
Jesteś gorący jak wanna lodów; co do cholery!?
BRIDGE:
MOST:
Spieglei, Spieglein an der Wand,
Lustro, lustro na ścianie,
wer ist die Schnste im ganzen Land?
kto jest najpiękniejszy w całym kraju?
Chords:
Akordy:
Acoustic Power
Moc akustyczna
Gerneral:
Ogólne:
Bridge:
Most:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.