Prinzesschen Versuri Traducere în Română

LaFee - Prințesă

by LaFee

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

LaFee Prinzesschen

Hej, so here's what I meant to hear. I'm however not quite sure about the Bridge - it
Hei, deci iată ce am vrut să aud. Cu toate acestea, nu sunt foarte sigur de Bridge - acesta
sounds odd like that, so please: If you have some improvements, write a comment!
Sună ciudat așa, așa că vă rog: dacă aveți unele îmbunătățiri, scrieți un comentariu!
INRTO:
INTRTO:
VERSE 1:
versetul 1:
Du hast Figur doch kein Gehirn, dir klebt "sexy" auf der Stirn,
Ai o siluetă, dar fără creier, ai „sexy” lipit pe frunte,
Deine Titten sind ein Traum, sie hngen kaum.
Sânii tăi sunt un vis, abia atârnă.
Ich bin leider nicht dein Stil, denn ich spiele nicht dein Spiel
Din păcate, nu sunt stilul tău pentru că nu joc jocul tău
nur eine kann die Schnste sein und das bist du allein.
Doar unul poate fi cel mai frumos și acela ești singur.
PRE-CHORUS:
PRE REFR:
Doch unter deinem Dekolletee
Dar sub decolteul tău
tut es immer, immer wieder so weh,
întotdeauna, întotdeauna doare atât de mult,
Jeder liebt zwar dein Gesicht, doch tief in dir da ist nichts!
Toată lumea îți iubește fața, dar în adâncul tău nu există nimic!
CHORUS:
Refren:
Ja Prinzesschen du hast's leicht, deine Eltern sind stinkreich
Da, prințesă, îți este ușor, părinții tăi sunt bogați
Du bist ach so wunderschn,
Ești atât de frumoasă
willst jedem Typ den Kopf verdreh'n.
Vreau să întorc capul fiecărui tip.
Ja Prinzesschen du hast Macht, bist die Knigin der Nacht
Da, prințesă, ai putere, ești regina nopții
Du bist jung und wunderschn
Esti tanara si frumoasa
und jeder Arsch will mit dir geh'n.
și fiecare măgar vrea să meargă cu tine.
VERSE 2:
versetul 2:
Du tust nur was dir gefllt, Freunde kaufst du dir mit Geld
Faci doar ce iti place, iti cumperi prieteni cu bani
Der schne Schein ist deine Welt
Aspectul frumos este lumea ta
Ja, dein Spiegel liebt nur dich mit deinem makellos Gesicht
Da, oglinda ta te iubește doar cu chipul tău fără cusur
Ja du siehst wie ein Engel aus, lsst deine Opfer rein und raus
Da, arăți ca un înger, lasându-ți victimele să intre și să iasă
Du bist so hei wie'n Kbel Eis; was soll der Schei!?
Ești fierbinte ca o cadă cu înghețată; ce naiba!?
BRIDGE:
PODUL:
Spieglei, Spieglein an der Wand,
Oglindă, oglindă pe perete,
wer ist die Schnste im ganzen Land?
cine este cel mai frumos din toată țara?
Chords:
Acorduri:
Acoustic Power
Putere acustică
Gerneral:
General:
Bridge:
Pod:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.