The Daily Growl Songtekst Nederlandse Vertaling
Lambchop - Het dagelijkse gegrom
by Lambchop
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Inleiding)
us4
ons4
us4
ons4
(Verse 1)
(Vers 1)
Thought I felt a chill
Ik dacht dat ik een koude rilling voelde
Thought an underrated skill
Vond het een onderschatte vaardigheid
A hazard to the emotionally challenged
Een gevaar voor emotioneel gehandicapten
Fibers from a rope
Vezels van een touw
In the roughness of your hand you cope
Je kunt het hoofd bieden aan de ruwheid van je hand
With cuddles and the gentle revolution
Met knuffels en de zachte revolutie
The guts and gluttony
Het lef en de gulzigheid
The chicken of the sea
De kip van de zee
Will hardly fill your restless void
Zal nauwelijks je rusteloze leegte vullen
Powered by intel
Mogelijk gemaakt door Intel
The useless cr*p you sell
De nutteloze cr*p die je verkoopt
Will leave us more or less annoyed
Zal ons min of meer geïrriteerd achterlaten
(Interlude)
(Intermezzo)
us4
ons4
us4
ons4
(Verse 2)
(Vers 2)
Down the street you go
Verderop in de straat ga je
Rumors of a one man show
Geruchten over een one man show
How silly we can be about the future
Hoe dom kunnen we zijn over de toekomst
Parent to the cause
Ouder aan de oorzaak
A hustle through and then you pause
Een drukte door en dan pauzeer je
To study or to ponder or reflect
Om te studeren of om na te denken of na te denken
It's laid out in a line
Het staat op een rij
That curves and breaks with time
Dat buigt en breekt met de tijd
And underscores this fragile nation
En onderstreept deze kwetsbare natie
But I guess it's right
Maar ik denk dat het klopt
To love the girls who fight
Om van de meisjes te houden die vechten
Off our manly acts of desperation
Van onze mannelijke wanhoopsdaden
(Verse 3)
(Vers 3)
Thought I felt a chill
Ik dacht dat ik een koude rilling voelde
Thought an underrated skill
Vond het een onderschatte vaardigheid
us4
ons4
A hazard to the emotionally challenged
Een gevaar voor emotioneel gehandicapten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
