Carmen Paroles Traduction Française
Lana Del Rey - Carmen
by Lana Del Rey
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Accords :
(capo 2)
(capuchon 2)
Darling, darling, doesn't have a problem
Chérie, chérie, ça n'a pas de problème
Lying to herself cause her liquour's top shelf
Se mentir parce que son alcool est sur l'étagère du haut
It's alarming honestly how charming she can be
Honnêtement, c'est alarmant à quel point elle peut être charmante
Fooling everyone, telling how she's having fun
Tromper tout le monde, dire à quel point elle s'amuse
She says you don't want to be like me
Elle dit que tu ne veux pas être comme moi
Don't wanna see all the things i've seen
Je ne veux pas voir toutes les choses que j'ai vues
I'm dying, i'm dying
je meurs, je meurs
She says you don't want to get this way
Elle dit que tu ne veux pas en arriver là
Famous, and dumb, and no age
Célèbre et stupide, et sans âge
My, i'm dying
Mon Dieu, je suis en train de mourir
The boys, the girls, they all like carmen
Les garçons, les filles, ils aiment tous Carmen
She gives them butterflies, but too coconize
Elle leur donne des papillons, mais trop coconise
She laughs like god, her mind's like a diamond
Elle rit comme Dieu, son esprit est comme un diamant
Buy her tonight, she's still shining
Achetez-la ce soir, elle brille toujours
Like lightning, light, like lightning
Comme l'éclair, la lumière, comme l'éclair
Carmen, carmen, staying up til morning
Carmen, Carmen, je reste éveillée jusqu'au matin
Only seventeen, but she walks the streets so mean
Seulement dix-sept ans, mais elle marche dans les rues si méchante
It's alarming truly how disarming you can be
C'est vraiment alarmant à quel point tu peux être désarmant
Eating soft ice cream, coney island queen
Manger de la glace molle, reine de Coney Island
She says you don't want to be like me
Elle dit que tu ne veux pas être comme moi
Looking for fun, get me high for free
Je cherche du plaisir, fais-moi planer gratuitement
I'm dying, i'm dying
je meurs, je meurs
She says you don't want to get this way
Elle dit que tu ne veux pas en arriver là
Street walking at night, and a star by day
Marchant dans la rue la nuit et une étoile le jour
It's tiring, tiring
C'est fatigant, fatiguant
The boys, the girls, they all like carmen
Les garçons, les filles, ils aiment tous Carmen
She gives them butterflies, but too coconize
Elle leur donne des papillons, mais trop coconise
She laughs like god, her mind's like a diamond
Elle rit comme Dieu, son esprit est comme un diamant
Buy her tonight, she's still shining
Achetez-la ce soir, elle brille toujours
Like lightning, light, like lightning
Comme l'éclair, la lumière, comme l'éclair
Baby's all dressed up, with nowhere to go
Bébé est tout habillé, sans nulle part où aller
That's the little story of the girl you know
C'est la petite histoire de la fille que tu connais
Relying on the kindness of strangers
Compter sur la gentillesse des étrangers
Time and cherry marks while doing party favours
Le temps et les cerises marquent tout en faisant des cadeaux
Put your red dress on, put your lipstick on
Mets ta robe rouge, mets ton rouge à lèvres
Sing your song, song, now, the camera's on
Chante ta chanson, chanson, maintenant, la caméra est allumée
And you're alive again
Et tu es à nouveau en vie
Mon amour, je sais que tu m'aimes aussi
Mon amour, je sais que tu m'aimes aussi
Tu as besoin de moi
Tu as besoin de moi
Tu as besoin de moi dans ta vie
Tu as besoin de moi dans ta vie
Tu ne peux plus vivre sans moi
Tu ne peux plus vivre sans moi
Et je mourrais sans toi
Et je mourrais sans toi
Je tuerais pour toi
Je tuerais pour toi
The boys, the girls, they all like carmen
Les garçons, les filles, ils aiment tous Carmen
She gives them butterflies, but too coconize
Elle leur donne des papillons, mais trop coconise
She laughs like god, her mind's like a diamond
Elle rit comme Dieu, son esprit est comme un diamant
Buy her tonight, she's still shining
Achetez-la ce soir, elle brille toujours
Like lightning, light, like lightning
Comme l'éclair, la lumière, comme l'éclair
Like lightning, light, like lightning
Comme l'éclair, la lumière, comme l'éclair
Darling, darling, doesn't have a problem
Chérie, chérie, ça n'a pas de problème
Lying to herself cause her liquour's top shelf...
Se mentir parce que son alcool est sur l'étagère du haut...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
