Carmen Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Lana Del Rey - Carmen
by Lana Del Rey
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords:
Akorlar:
(capo 2)
(kapo2)
Darling, darling, doesn't have a problem
Sevgilim, sevgilim, bir sorun yok
Lying to herself cause her liquour's top shelf
Kendine yalan söylüyor çünkü içkisi en üst rafta
It's alarming honestly how charming she can be
Açıkçası bu kadar çekici olabilmesi endişe verici
Fooling everyone, telling how she's having fun
Herkesi kandırıyor, nasıl eğlendiğini anlatıyor
She says you don't want to be like me
Benim gibi olmak istemediğini söylüyor
Don't wanna see all the things i've seen
Gördüğüm her şeyi görmek istemiyorum
I'm dying, i'm dying
Ölüyorum, ölüyorum
She says you don't want to get this way
Bu yola girmek istemediğini söylüyor
Famous, and dumb, and no age
Ünlü ve aptal ve yaşı yok
My, i'm dying
Tanrım, ölüyorum
The boys, the girls, they all like carmen
Erkekler, kızlar, hepsi Carmen'i seviyor
She gives them butterflies, but too coconize
Onlara kelebekler veriyor ama çok kozmikleştiriyor
She laughs like god, her mind's like a diamond
Tanrı gibi gülüyor, zihni elmas gibi
Buy her tonight, she's still shining
Onu bu gece satın al, hala parlıyor
Like lightning, light, like lightning
Şimşek gibi, ışık, şimşek gibi
Carmen, carmen, staying up til morning
Carmen, Carmen, sabaha kadar uyanık kalacağız
Only seventeen, but she walks the streets so mean
Sadece on yedi yaşında ama sokaklarda çok acımasız yürüyor
It's alarming truly how disarming you can be
Bu kadar silahsızlanabilmeniz gerçekten endişe verici
Eating soft ice cream, coney island queen
Yumuşak dondurma yemek, Coney Adası Kraliçesi
She says you don't want to be like me
Benim gibi olmak istemediğini söylüyor
Looking for fun, get me high for free
Eğlence arıyorum, beni bedavaya uçur
I'm dying, i'm dying
Ölüyorum, ölüyorum
She says you don't want to get this way
Bu yola girmek istemediğini söylüyor
Street walking at night, and a star by day
Geceleri sokakta yürürken, gündüzleri bir yıldız
It's tiring, tiring
Bu yorucu, yorucu
The boys, the girls, they all like carmen
Erkekler, kızlar, hepsi Carmen'i seviyor
She gives them butterflies, but too coconize
Onlara kelebekler veriyor ama çok kozmikleştiriyor
She laughs like god, her mind's like a diamond
Tanrı gibi gülüyor, zihni elmas gibi
Buy her tonight, she's still shining
Onu bu gece satın al, hala parlıyor
Like lightning, light, like lightning
Şimşek gibi, ışık, şimşek gibi
Baby's all dressed up, with nowhere to go
Bebek tamamen giyinmiş, gidecek hiçbir yeri yok
That's the little story of the girl you know
Bu tanıdığın kızın küçük hikayesi
Relying on the kindness of strangers
Yabancıların nezaketine güvenmek
Time and cherry marks while doing party favours
Parti iyilikleri yaparken zaman ve kiraz işaretleri
Put your red dress on, put your lipstick on
Kırmızı elbiseni giy, rujunu sür
Sing your song, song, now, the camera's on
Şarkını söyle, şarkını söyle, şimdi kamera açık
And you're alive again
Ve yeniden hayattasın
Mon amour, je sais que tu m'aimes aussi
Mon amour, je sais que tu m'aimes aussi
Tu as besoin de moi
Tu as besoin de moi
Tu as besoin de moi dans ta vie
Seni görmekten çok mutluyum
Tu ne peux plus vivre sans moi
Tu ne peux plus vivre sans moi
Et je mourrais sans toi
Et je mourrais sans toi
Je tuerais pour toi
Je tuerais pour toi
The boys, the girls, they all like carmen
Erkekler, kızlar, hepsi Carmen'i seviyor
She gives them butterflies, but too coconize
Onlara kelebekler veriyor ama çok kozmikleştiriyor
She laughs like god, her mind's like a diamond
Tanrı gibi gülüyor, zihni elmas gibi
Buy her tonight, she's still shining
Onu bu gece satın al, hala parlıyor
Like lightning, light, like lightning
Şimşek gibi, ışık, şimşek gibi
Like lightning, light, like lightning
Şimşek gibi, ışık, şimşek gibi
Darling, darling, doesn't have a problem
Sevgilim, sevgilim, bir sorun yok
Lying to herself cause her liquour's top shelf...
Kendine yalan söylüyor çünkü içkisi en üst rafta...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
