Change Paroles Traduction Française

Lana Del Rey - Changement

by Lana Del Rey

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lana Del Rey Change

There's something in the wind
Il y a quelque chose dans le vent
I can feel it blowing in
Je peux le sentir souffler
It's coming in softly
Ça arrive doucement
On the wings of a bomb
Sur les ailes d'une bombe
There's something in the wind
Il y a quelque chose dans le vent
I can feel it blowing in
Je peux le sentir souffler
It's coming in hotly
Ça arrive chaudement
And it's coming in strong
Et ça arrive en force
Pre-horus 1
Pré-horus 1
Lately I've been thinking it's just someone else's job to care
Dernièrement, j'ai pensé que c'était juste le travail de quelqu'un d'autre de s'en soucier
Who am I to sympathize when no one gave a damn
Qui suis-je pour sympathiser quand personne ne s'en soucie
I've been thinking it's just someone else's job to care
Je pensais que c'était juste le travail de quelqu'un d'autre de s'en soucier
Who am I to wanna try but
Qui suis-je pour vouloir essayer mais
horus 1
Horus 1
Change is a powerful thing, people are powerful beings
Le changement est une chose puissante, les gens sont des êtres puissants
Trying to find the power in me, to be faithful
J'essaie de trouver le pouvoir en moi, d'être fidèle
Change is a powerful thing, I feel it coming in me
Le changement est une chose puissante, je le sens venir en moi
Maybe by the time's song is done, I'll be able
Peut-être qu'au moment où la chanson sera terminée, je pourrai
To be honest, capable
Pour être honnête, capable
Of holding you in my arms without letting you fall
De te tenir dans mes bras sans te laisser tomber
When I don't feel beautiful or stable
Quand je ne me sens pas belle ou stable
Maybe it's enough to just be where we are because
Peut-être qu'il suffit d'être là où nous sommes parce que
Post-horus
Post-Horus
Every time that we run, we don't know what it's from
Chaque fois qu'on court, on ne sait pas d'où ça vient
Now we finally slow down, we feel close to it
Maintenant on ralentit enfin, on se sent proche
There's a change gonna come, I don't know where or when
Il y aura un changement, je ne sais pas où ni quand
But whenever it does, we'll be here for it
Mais chaque fois que ce sera le cas, nous serons là pour ça
There's something in the wind
Il y a quelque chose dans le vent
I can feel it blowing in
Je peux le sentir souffler
It's coming in softly
Ça arrive doucement
On the wings of a song
Sur les ailes d'une chanson
There's something in the water
Il y a quelque chose dans l'eau
I can taste it turning sour
Je peux le sentir devenir aigre
It's bitter, I'm coughing
C'est amer, je tousse
But now it's in my blood
Mais maintenant c'est dans mon sang
Pre-horus 2
Pré-horus 2
Lately I've been thinking it's just someone else's job to care
Dernièrement, j'ai pensé que c'était juste le travail de quelqu'un d'autre de s'en soucier
Who am I to sympathize when no one gave a damn
Qui suis-je pour sympathiser quand personne ne s'en soucie
I've been thinking it's just someone else's job to care
Je pensais que c'était juste le travail de quelqu'un d'autre de s'en soucier
Who am I to wanna try but
Qui suis-je pour vouloir essayer mais
Change is a powerful thing, people are powerful beings
Le changement est une chose puissante, les gens sont des êtres puissants
Trying to find the power in me, to be faithful
J'essaie de trouver le pouvoir en moi, d'être fidèle
Change is a powerful thing, I feel it coming in me
Le changement est une chose puissante, je le sens venir en moi
Maybe by the time's song is done, I'll be able
Peut-être qu'au moment où la chanson sera terminée, je pourrai
To be honest, capable
Pour être honnête, capable
Of holding you in my arms without letting you fall
De te tenir dans mes bras sans te laisser tomber
When I don't feel beautiful or stable
Quand je ne me sens pas belle ou stable
Maybe it's enough to just be where we are because
Peut-être qu'il suffit d'être là où nous sommes parce que
horus 2
Horus 2
Every time that we run, we don't know what it's from
Chaque fois qu'on court, on ne sait pas d'où ça vient
Now we finally slow down, we feel close to it
Maintenant on ralentit enfin, on se sent proche
There's a change gonna come, I don't know where or when
Il y aura un changement, je ne sais pas où ni quand
But whenever it does, we'll be here for it
Mais chaque fois que ce sera le cas, nous serons là pour ça
Yeah whenever it does, we'll be here for it
Ouais, chaque fois que ce sera le cas, nous serons là pour ça
Whenever it does, we'll be here for it
Chaque fois que ce sera le cas, nous serons là pour ça

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.