Six Queens Testo Traduzione Italiana

Larrikin Love - Le sei regine

by Larrikin Love

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Larrikin Love Six Queens

Six Queens (by Larrikin Love)
Sei regine (di Larrikin Love)
then playing around on G-string, based around frets 1,2,4,5,7, and fret 2 on
poi suonando la corda G, basandosi sui tasti 1,2,4,5,7 e sul tasto 2
D-string
Corda in D
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 2)
Mi (strimpella 2)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 2)
Mi (strimpella 2)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
I'm the sixth queen
Sono la sesta regina
I'm the wrong queen
Sono la regina sbagliata
I've got mascara running through my bloodstream
Ho del mascara che mi scorre nel sangue
I'm on the hot step
Sono sul punto caldo
I've got a broken heart
Ho il cuore spezzato
I want to be a cherry lipped little cheap tart
Voglio essere una piccola crostata economica dalle labbra color ciliegia
There's a boy with a monobrow and club foot
C'è un ragazzo con il monosopracciglio e il piede torto
And his family own all his villages huts
E la sua famiglia possiede tutte le capanne del suo villaggio
So I'll travelled to New York
Quindi andrò a New York
And sold my crotch for a dollar and a short
E ho venduto il mio cavallo per un dollaro e uno short
But there's a symphony in my heart
Ma c'è una sinfonia nel mio cuore
And I've lost all my morals
E ho perso tutta la mia morale
Down an alleyway, boot polish, sky gaze
Giù per un vicolo, lucido da stivali, sguardo al cielo
Bloody murder, my life has moved in strangeways
Maledetto omicidio, la mia vita si è mossa in modi strani
I was the sixth queen from the start
Ero la sesta regina dall'inizio
But I cast all my morals
Ma ho gettato tutta la mia morale
On a tube train, boot polish, sky gaze
Su un treno della metropolitana, lucido da stivali, sguardo al cielo
Bloody murder my life has moved in strangeways
Maledetto omicidio, la mia vita si è mossa in modi strani
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 2)
Mi (strimpella 2)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 2)
Mi (strimpella 2)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
I've got secrets trapped in my fishnets
Ho dei segreti intrappolati nelle mie calze a rete
I'm a coward man that works in an office block
Sono un codardo che lavora in un palazzo di uffici
I was a child who craved for a new world
Ero un bambino che desiderava ardentemente un nuovo mondo
I was a boy who yearned to be a cover girl
Ero un ragazzo che desiderava essere una ragazza copertina
m
m
I learnt the history, and read about the six queens
Ho imparato la storia e ho letto delle sei regine
I decided life should be about playing for the other team
Ho deciso che la vita dovrebbe riguardare il giocare per l'altra squadra
I broke society wit a lipstick shot
Ho rotto la società con un colpo di rossetto
Now my life has grown for old to hot
Ora la mia vita è diventata vecchia e calda
But there's a symphony in my heart
Ma c'è una sinfonia nel mio cuore
And I've lost all my morals
E ho perso tutta la mia morale
Down an alleyway, boot polish, sky gaze
Giù per un vicolo, lucido da stivali, sguardo al cielo
Bloody murder, my life has moved in strangeways
Maledetto omicidio, la mia vita si è mossa in modi strani
I was the sixth queen from the start
Ero la sesta regina dall'inizio
But I cast all my morals
Ma ho gettato tutta la mia morale
On a tube train, boot polish, sky gaze
Su un treno della metropolitana, lucido da stivali, sguardo al cielo
Bloody murder my life has moved in strangeways
Maledetto omicidio, la mia vita si è mossa in modi strani
Instrumental
Strumentale
repeat x 4
ripetere x 4
But theres a tragedy in my heart
Ma c'è una tragedia nel mio cuore
But I've lost all my morals
Ma ho perso tutta la mia morale
Down an alleyway, boot polish, sky gaze
Giù per un vicolo, lucido da stivali, sguardo al cielo
Bloody murder, my life has moved in strangeways
Maledetto omicidio, la mia vita si è mossa in modi strani
I was the sixth queen from the start
Ero la sesta regina dall'inizio
But I cast all my morals
Ma ho gettato tutta la mia morale
On a tube train, boot polish, sky gaze
Su un treno della metropolitana, lucido da stivali, sguardo al cielo
Bloody murder my life has moved in strangeways
Maledetto omicidio, la mia vita si è mossa in modi strani
End:-
Fine:-
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 2)
Mi (strimpella 2)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (strum 2)
Mi (strimpella 2)
E (strum 1)
Mi (strimpellata 1)
E (short)
Mi (corto)
E (long)
E (lungo)
ay!
sì!
followed by creaking door...
seguito da porta che scricchiola...
Lyrics by Johno.
Testi di Johno.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.