Six Queens 歌詞 日本語訳

ラリキン・ラブ - シックス・クイーンズ

by Larrikin Love

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Larrikin Love Six Queens

Six Queens (by Larrikin Love)
シックス・クイーンズ (ラリキン・ラブ著)
then playing around on G-string, based around frets 1,2,4,5,7, and fret 2 on
次に、フレット 1、2、4、5、7、およびフレット 2 を中心に、G 弦を演奏してみます。
D-string
Dストリング
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 2)
E(ストラト2)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 2)
E(ストラト2)
E (strum 1)
E(ストラト1)
I'm the sixth queen
私は6番目の女王です
I'm the wrong queen
私は間違った女王です
I've got mascara running through my bloodstream
マスカラが血流に流れている
I'm on the hot step
私は熱い一歩を踏み出しています
I've got a broken heart
心が折れてしまった
I want to be a cherry lipped little cheap tart
チェリーリップの小さな安っぽいタルトになりたい
There's a boy with a monobrow and club foot
一本眉と内反足の少年がいる
And his family own all his villages huts
そして彼の家族は村のすべての小屋を所有しています
So I'll travelled to New York
それでニューヨークに旅行に行きます
And sold my crotch for a dollar and a short
そして私の股間を1ドルとショートで売りました
But there's a symphony in my heart
でも私の心の中には交響曲がある
And I've lost all my morals
そして私は道徳心をすべて失ってしまった
Down an alleyway, boot polish, sky gaze
路地裏、ブーツ磨き、空の視線
Bloody murder, my life has moved in strangeways
血なまぐさい殺人事件、私の人生は奇妙な方向へ動いた
I was the sixth queen from the start
私は最初から6番目の女王でした
But I cast all my morals
でも私は自分のモラルをすべて捨てた
On a tube train, boot polish, sky gaze
地下鉄の電車で、ブーツ磨き、空の視線
Bloody murder my life has moved in strangeways
血なまぐさい殺人事件で私の人生は奇妙な方向に動いた
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 2)
E(ストラト2)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 2)
E(ストラト2)
E (strum 1)
E(ストラト1)
I've got secrets trapped in my fishnets
網の中に秘密が閉じ込められている
I'm a coward man that works in an office block
私はオフィス街で働く卑怯者です
I was a child who craved for a new world
私は新しい世界を渇望していた子供だった
I was a boy who yearned to be a cover girl
カバーガールに憧れる少年だった
m
メートル
I learnt the history, and read about the six queens
歴史を学び、6人の女王について読みました
I decided life should be about playing for the other team
人生は他のチームでプレーすることだと決めた
I broke society wit a lipstick shot
口紅のショットで社会を壊した
Now my life has grown for old to hot
今、私の人生は老いから暑さに成長しました
But there's a symphony in my heart
でも私の心の中には交響曲がある
And I've lost all my morals
そして私は道徳心をすべて失ってしまった
Down an alleyway, boot polish, sky gaze
路地裏、ブーツ磨き、空の視線
Bloody murder, my life has moved in strangeways
血なまぐさい殺人事件、私の人生は奇妙な方向へ動いた
I was the sixth queen from the start
私は最初から6番目の女王でした
But I cast all my morals
でも私は自分のモラルをすべて捨てた
On a tube train, boot polish, sky gaze
地下鉄の電車で、ブーツ磨き、空の視線
Bloody murder my life has moved in strangeways
血なまぐさい殺人事件で私の人生は奇妙な方向に動いた
Instrumental
インストゥルメンタル
repeat x 4
リピート×4
But theres a tragedy in my heart
でも心の中には悲劇がある
But I've lost all my morals
でも私は道徳心をすべて失ってしまった
Down an alleyway, boot polish, sky gaze
路地裏、ブーツ磨き、空の視線
Bloody murder, my life has moved in strangeways
血なまぐさい殺人事件、私の人生は奇妙な方向へ動いた
I was the sixth queen from the start
私は最初から6番目の女王でした
But I cast all my morals
でも私は自分のモラルをすべて捨てた
On a tube train, boot polish, sky gaze
地下鉄の電車で、ブーツ磨き、空の視線
Bloody murder my life has moved in strangeways
血なまぐさい殺人事件で私の人生は奇妙な方向に動いた
End:-
終了:-
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 2)
E(ストラト2)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (strum 2)
E(ストラト2)
E (strum 1)
E(ストラト1)
E (short)
E(ショート)
E (long)
E(ロング)
ay!
ああ!
followed by creaking door...
続いてドアの軋む音…
Lyrics by Johno.
作詞はジョノ。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.