Selah Liedtext Deutsche Übersetzung

Larry Norman – Selah

by Larry Norman

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Larry Norman Selah

SELAH by Larry Norman
SELAH von Larry Norman
Me and my brother went down to Russia,
Ich und mein Bruder gingen nach Russland,
We've played our songs, we've played our drums and guitars.
Wir haben unsere Lieder gespielt, wir haben unser Schlagzeug und unsere Gitarren gespielt.
Am I supposed to be impressed with Glasnost?
Soll ich von Glasnost beeindruckt sein?
Well, what about the Christians still behind bars?
Was ist mit den Christen, die immer noch hinter Gittern sitzen?
Se-lah,se-lah,se-lah,se-lah (2x)
Se-lah, se-lah, se-lah, se-lah (2x)
(the rest of the song uses the same chords, so here are the lyrics)
(Der Rest des Liedes verwendet die gleichen Akkorde, daher hier der Text)
You ripped me off, but I ain't gonna sew ya,
Du hast mich betrogen, aber ich werde dich nicht nähen,
our Father does not like it when we act that way.
Unser Vater mag es nicht, wenn wir uns so verhalten.
Here, take my coat but what good will it do ya,
Hier, nimm meinen Mantel, aber was nützt er dir,
you feel much better if we stop and pray.
Du fühlst dich viel besser, wenn wir innehalten und beten.
selah,selah,selah,selah (2x)
Selah, Selah, Selah, Selah (2x)
My songs are spiritual fornication,
Meine Lieder sind spirituelle Unzucht,
that's what this television preacher said.
Das hat dieser Fernsehprediger gesagt.
I guess he knows a lot about fornication,
Ich schätze, er weiß viel über Unzucht,
I heard he wrote some sermons in a prostitutes bed.
Ich habe gehört, dass er einige Predigten im Bett einer Prostituierten geschrieben hat.
selah,selah,selah,selah (2x)
Selah, Selah, Selah, Selah (2x)
PS: I don't know the real name of the C* chord so I named it like this,
PS: Ich kenne den richtigen Namen des C*-Akkords nicht, also habe ich ihn so benannt:
these are the settings
Das sind die Einstellungen
C*= e b g d a e (if you know the real name, write me on wolly@wirehub.nl)
C*= e b g d a e (Wenn Sie den richtigen Namen kennen, schreiben Sie mir an wolly@wirehub.nl)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.