The Outlaw كلمات أغنية ترجمة عربية
لاري نورمان - الخارج عن القانون
by Larry Norman
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 30 Oct 1995 15:09:17 EST
التاريخ: الإثنين 30 أكتوبر 1995 الساعة 15:09:17 بتوقيت شرق الولايات المتحدة
From: MADF28C@prodigy.com (SYSDEV MIO)
من: MADF28C@prodigy.com (SYSDEV MIO)
Subject: PRO/TAB "The Outlaw" by Larry Norman
الموضوع: PRO/TAB "الخارج عن القانون" بقلم لاري نورمان
# -----------------------------------------------------------------------
# -----------------------------------------------------------------------
# THE OUTLAW by Larry Norman, from ONLY VISITING THIS PLANET
# الخارج عن القانون بقلم لاري نورمان، من فيلم "فقط زيارة هذا الكوكب".
# Transcribed by Robin Hale-Cooper and Wayne Ruotolo in September
# كتب بواسطة روبن هيل كوبر وواين روتولو في سبتمبر
# Robin: voice:804-288-1716, EMAIL:
# روبن: صوت: 1716-288-804، البريد الإلكتروني:
# Wayne: voice:804-740-9699, EMAIL
# واين: الصوت: 804-740-9699، البريد الإلكتروني
# Thanks to Kevin Berk at KBerk@bdm.com for the words to this song.
# شكرًا لكيفن بيرك على KBerk@bdm.com على كلمات هذه الأغنية.
# -------------------------------------------------------------------------
# -------------------------------------------------------------------------
INTRO: G G/C G G/C G G/C G G/C
مقدمة: G G/C G G/C G G/C G G/C
Some say He was an outlaw, that He roamed across the land
يقول البعض أنه كان خارجًا عن القانون، وأنه كان يتجول في جميع أنحاء الأرض
With a band of unschooled ruffians and a few old fishermen
مع مجموعة من الأشرار غير المتعلمين وعدد قليل من الصيادين القدامى
No one knew just where He came from or exactly what He'd
لم يكن أحد يعرف من أين أتى أو ما هو بالضبط
done
تم
But they said it must be something bad that kept Him on the
لكنهم قالوا أنه لا بد أن يكون شيئًا سيئًا هو الذي أبقاه على قيد الحياة
run.
تشغيل.
Some say He was a poet that He'd stand upon the hill
يقول البعض أنه كان شاعرًا وكان يقف على التل
And his voice could calm an angry crowd or make the waves stand
ويمكن لصوته أن يهدئ حشدًا غاضبًا أو يجعل الأمواج تقف
still
لا يزال
That He spoke in many parables that few could under-stand
لقد تكلم بأمثال كثيرة لا يفهمها إلا قليلون
But the people sat for hours just to listen to this man.
لكن الناس جلسوا لساعات فقط للاستماع إلى هذا الرجل.
Some say He was a sorcerer a man of myste-ry
ويقول البعض أنه كان ساحرًا ورجلًا غامضًا
He could walk upon the water. He could make a blind man see.
كان يستطيع المشي على الماء. يمكنه أن يجعل الأعمى يرى.
That He conjured wine at weddings and did tricks with fish
أنه كان يستحضر الخمر في الأعراس ويخدع الأسماك
and bread.
والخبز.
That He talked of being born again and raised people from the
أنه تحدث عن ولادته من جديد وأقام الناس من
dead.
ميت.
1ST BREAK: G G/C G G/C D C G G/C G G/C D F C G
الاستراحة الأولى: G G/C G G/C D C G G/C G G/C D F C G
Some say a poli-tician who spoke of being free
يقول البعض سياسي تحدث عن الحرية
He was followed by the masses on the shores of Galilee
وتبعته الجماهير على شواطئ الجليل
He spoke out against corrup-tion and He bowed to no de-
لقد تحدث ضد الفساد ولم يرضخ لأي شيء.
cree
كري
And they feared His strength and power so they nailed Him to a
وخافوا من قوته وسلطانه فسمّروه في أ
tree.
شجرة.
2ND BREAK: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
الاستراحة الثانية: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
Some say He was the Son of God a man above all men
ويقول البعض أنه كان ابن الله رجلاً فوق كل الناس
But He came to be a servant and to set us free from sin
ولكنه جاء ليكون خادمًا ويحررنا من الخطية
And that's who I be-lieve He was 'cause that's who I be-
وهذا هو ما أؤمن به لأنه كان أنا-
lieve
صدق
And I think we should get ready 'cause it's time for us to
وأعتقد أننا يجب أن نستعد لأنه حان الوقت لنا
leave.
إجازة.
ENDING: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
النهاية: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
{comment:The Outlaw, by Larry Norman, from "Only Visiting this
{تعليق: الخارج عن القانون، بقلم لاري نورمان، من "زيارة هذا فقط
Planet"}
الكوكب"}
{comment:The G/C sounds better in this song than just C. If you make
{تعليق: يبدو صوت G/C أفضل في هذه الأغنية من صوت C فقط. إذا قمت بذلك
your G with your pinkie,}
G الخاص بك مع الخنصر الخاص بك،}
{comment:ring and middle fingers, you can easily change to G/C by
{تعليق: البنصر والأصابع الوسطى، يمكنك بسهولة التغيير إلى G/C عن طريق
fretting your index finger}
تحريك إصبع السبابة }
{comment:on the 2nd string/1st fret, and then moving your middle
{تعليق: على السلسلة الثانية/الحنق الأول، ثم حرك وسطك
finger from the 5th string}
إصبع من السلسلة الخامسة}
{comment:to the 4th string/2nd fret. Your ring finger will muff the
{تعليق: إلى السلسلة الرابعة/الحنق الثاني. سوف يفسد إصبعك البنصر
5th string.}
السلسلة الخامسة.}
Fingerstyle:
نمط الإصبع:
{comment:Just hold the chord shown and pluck the stings by number.
{تعليق: فقط اضغط على الوتر الموضح وانزع اللسعات حسب العدد.
The strings are numbered}
السلاسل مرقمة }
{comment:1 to 6. String 1 is the high E string. It is the thinnest
{تعليق: من 1 إلى 6. السلسلة 1 هي السلسلة E العالية. إنه أنحف
string, on the bottom}
السلسلة في الأسفل }
{comment: as you hold the guitar. Strings count up from there, 2 3 4
{تعليق: وأنت تحمل الجيتار. سلاسل العد من هناك، 2 3 4
5 ... The 6th string}
5 ... السلسلة السادسة }
{comment:is the low (deepest sound) E string. It is the thickest
{comment: هي السلسلة E المنخفضة (أعمق صوت). هو الأكثر سمكا
string, on the top as you }
سلسلة، في الأعلى كما كنت }
{comment:hold the guitar. You will have to figure out which fingers
{تعليق:امسك الجيتار. سيكون عليك معرفة أي الأصابع
you like to use for }
تحب استخدامه ل }
{comment:each string. I tend to use my ring finger for the 1st sting,
{تعليق: كل سلسلة. أميل إلى استخدام إصبعي البنصر في اللدغة الأولى،
middle finger for the 2nd,}
الاصبع الوسطى للثانية }
{comment:index finger for 3rd string, and my thumb for the 4th, 5th
{تعليق: السبابة للسلسلة الثالثة، والإبهامي للسلسلة الرابعة والخامسة
and 6th strings.}
والسلاسل السادسة.}
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 (Introduction)
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 (مقدمة)
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 Some
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 بعض
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 say He was an ... outlaw,
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 يقولون أنه كان ... خارجاً عن القانون،
that He
انه
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 roamed across the ... land,
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 يتجولون عبر ... الأرض،
With a
مع أ
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 band of unschooled ...
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 مجموعة من غير المتعلمين ...
ruffians and a
الأشرار و أ
5 2 3 1 5 2 4 3 5 2 3 1 5 2 4 3 few old fisher- ... men. No
5 2 3 1 5 2 4 3 5 2 3 1 5 2 4 3 عدد قليل من الصيادين القدامى - ... رجال. لا
one
واحد
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 knew just where He ... came
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 عرف أين أتى
from or ex-
من أو سابق
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 actly what He'd ... done,
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 ما فعله ... فعله،
But they
لكنهم
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 said it must be ... something
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 قال أنه يجب أن يكون... شيء ما
bad that
سيئة ذلك
4 2 3 1 4 2 3 2 5 2 3 1 5 2 4 3 kept Him on the ... run
4 2 3 1 4 2 3 2 5 2 3 1 5 2 4 3 أبقاه هاربا ...
{comment:Here is the TAB for the 2nd break:
{تعليق: هنا علامة التبويب الخاصة بالفاصل الثاني:
{comment:e---10---10---10---10-----8---8---8---8-----8---8---8---8----
{التعليق:ه---10---10---10---10-----8---8---8---8-----8---8---8---8----
-}
-}
{comment:B-8----8----8----8------8---8---8---8------------------------
{التعليق:ب-8----8----8----8----8---8---8------------------------
-}
-}
{comment:G-----------------------------------------8---8---8---8------
{التعليق: ز-----------------------------------------8---8---8---8------
-}
-}
{comment:D------------------------------------------------------------
{التعليق: د------------------------------------------------------------
-}
-}
{comment:A-8----8----8----8------7---7---7---7-----6---6---6---6------
{التعليق:أ-8----8----8----8-----7---7---7-----6---6---6---6------
-}
-
{comment:E------------------------------------------------------------
-}
{comment:e---7---7---7---7---------7---7---7---7-----5---5---5---5----
-}
{comment:B------------------------------------------------------------
-}
{comment:G-7---7---7---7----------------------------------------------
-}
{comment:D------------------------------------------------------------
-}
{comment:A-5---5---5---5------- -4---4---4---4-----4---4---4---4------
-}
{comment:E------------------------------------------------------------
-}
{comment:e-7-----7------5-----5---------------------------------------
-}
{comment:B-----------------------------------------2------------------
-}
{comment:G---7-----7------0-----0----------0-----------0--------------
-}
{comment:D-----------------------------0-----0---0-------0------------
-}
{comment:A-5---5--------4---4-----------------------------------------
-}
{comment:E-------------------------0^3---3-----3-----3----------------
-}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
