The Outlaw Versuri Traducere în Română
Larry Norman - Haiducul
by Larry Norman
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Mon, 30 Oct 1995 15:09:17 EST
Data: Luni, 30 Oct 1995 15:09:17 EST
From: MADF28C@prodigy.com (SYSDEV MIO)
De la: MADF28C@prodigy.com (SYSDEV MIO)
Subject: PRO/TAB "The Outlaw" by Larry Norman
Subiect: PRO/TAB „The Haiduc” de Larry Norman
# -----------------------------------------------------------------------
# ----------------------------------------------------------------------
# THE OUTLAW by Larry Norman, from ONLY VISITING THIS PLANET
# HEIDUCUL de Larry Norman, de la ONLY VISITING THIS PLANET
# Transcribed by Robin Hale-Cooper and Wayne Ruotolo in September
# Transcris de Robin Hale-Cooper și Wayne Ruotolo în septembrie
# Robin: voice:804-288-1716, EMAIL:
# Robin: voce: 804-288-1716, EMAIL:
# Wayne: voice:804-740-9699, EMAIL
# Wayne: voce: 804-740-9699, EMAIL
# Thanks to Kevin Berk at KBerk@bdm.com for the words to this song.
# Mulțumim lui Kevin Berk la KBerk@bdm.com pentru cuvintele acestui cântec.
# -------------------------------------------------------------------------
# ------------------------------------------------------------------------
INTRO: G G/C G G/C G G/C G G/C
INTRODUCERE: G G/C G G/C G G/C G G/C
Some say He was an outlaw, that He roamed across the land
Unii spun că El a fost un haiduc, că El a cutreierat pământul
With a band of unschooled ruffians and a few old fishermen
Cu o trupă de bandiți fără școală și câțiva pescari bătrâni
No one knew just where He came from or exactly what He'd
Nimeni nu știa exact de unde a venit El sau exact ce a făcut El
done
gata
But they said it must be something bad that kept Him on the
Dar ei au spus că trebuie să fie ceva rău care L-a ținut pe El
run.
alerga.
Some say He was a poet that He'd stand upon the hill
Unii spun că El a fost un poet că El a stat pe deal
And his voice could calm an angry crowd or make the waves stand
Iar vocea lui putea să liniștească o mulțime furioasă sau să facă valurile să stea
still
încă
That He spoke in many parables that few could under-stand
Că El a vorbit în multe pilde pe care puțini le puteau înțelege
But the people sat for hours just to listen to this man.
Dar oamenii au stat ore întregi doar ca să-l asculte pe acest om.
Some say He was a sorcerer a man of myste-ry
Unii spun că a fost un vrăjitor, un om al misterului
He could walk upon the water. He could make a blind man see.
Putea să meargă pe apă. El putea face un orb să vadă.
That He conjured wine at weddings and did tricks with fish
Că El a evocat vin la nunți și a făcut trucuri cu peștele
and bread.
și pâine.
That He talked of being born again and raised people from the
Că El a vorbit despre a fi născut din nou și a crescut oameni din
dead.
mort.
1ST BREAK: G G/C G G/C D C G G/C G G/C D F C G
1-A PAUZĂ: G G/C G G/C D C G G/C G G/C D F C G
Some say a poli-tician who spoke of being free
Unii spun că un politician care a vorbit despre libertate
He was followed by the masses on the shores of Galilee
El a fost urmat de masele de pe malul Galileii
He spoke out against corrup-tion and He bowed to no de-
El a vorbit împotriva corupției și S-a închinat fără a-
cree
cree
And they feared His strength and power so they nailed Him to a
Și s-au temut de puterea și puterea Lui, așa că L-au pironit pe a
tree.
copac.
2ND BREAK: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
A 2-A PAUZĂ: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
Some say He was the Son of God a man above all men
Unii spun că El a fost Fiul lui Dumnezeu, un om mai presus de toți oamenii
But He came to be a servant and to set us free from sin
Dar El a venit să fie un slujitor și să ne elibereze de păcat
And that's who I be-lieve He was 'cause that's who I be-
Și asta cred eu că a fost, pentru că asta sunt eu...
lieve
să crezi
And I think we should get ready 'cause it's time for us to
Și cred că ar trebui să ne pregătim pentru că este timpul să o facem
leave.
pleca.
ENDING: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
FINALITATE: C6 D7 Em6 C G6 Em Am Am6 G
{comment:The Outlaw, by Larry Norman, from "Only Visiting this
{comment:The Outlaw, de Larry Norman, din „Only Visiting this
Planet"}
Planetă"}
{comment:The G/C sounds better in this song than just C. If you make
{comment:G/C sună mai bine în această melodie decât doar C. Dacă faci
your G with your pinkie,}
G-ul tau cu pinkie tau,}
{comment:ring and middle fingers, you can easily change to G/C by
{comment:degetele inelare și mijlocii, puteți trece cu ușurință la G/C prin
fretting your index finger}
îngrijorându-ți degetul arătător}
{comment:on the 2nd string/1st fret, and then moving your middle
{comment:pe al 2-lea șir/primul fret, apoi mișcându-vă mijlocul
finger from the 5th string}
degetul de la a 5-a coardă}
{comment:to the 4th string/2nd fret. Your ring finger will muff the
{comment:la a 4-a coarda/a 2-a fret. Degetul tău inelar va înfunda
5th string.}
al 5-lea șir.}
Fingerstyle:
Stilul degetelor:
{comment:Just hold the chord shown and pluck the stings by number.
{comment: Țineți doar acordul afișat și smulgeți înțepăturile după număr.
The strings are numbered}
Corzile sunt numerotate}
{comment:1 to 6. String 1 is the high E string. It is the thinnest
{comment: 1 to 6. String 1 este șirul E înalt. Este cel mai subțire
string, on the bottom}
sfoară, în partea de jos}
{comment: as you hold the guitar. Strings count up from there, 2 3 4
{coment: în timp ce ții chitara. Șirurile numără în sus de acolo, 2 3 4
5 ... The 6th string}
5 ... Al șaselea șir}
{comment:is the low (deepest sound) E string. It is the thickest
{comment:este coarda E joasă (cel mai profund). Este cel mai gros
string, on the top as you }
sfoară, în partea de sus ca tine }
{comment:hold the guitar. You will have to figure out which fingers
{coment: ține chitara. Va trebui să vă dați seama ce degete
you like to use for }
iti place sa folosesti pentru }
{comment:each string. I tend to use my ring finger for the 1st sting,
{comment:fiecare șir. Tind să-mi folosesc degetul inelar pentru prima înțepătură,
middle finger for the 2nd,}
degetul mijlociu pentru al 2-lea,}
{comment:index finger for 3rd string, and my thumb for the 4th, 5th
{comment:degetul arătător pentru al 3-lea șir și degetul mare pentru al 4-lea, al 5-lea
and 6th strings.}
și a șasea șiruri.}
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 (Introduction)
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 (Introducere)
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 Some
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 Unele
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 say He was an ... outlaw,
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 spune că era un... haiduc,
that He
că El
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 roamed across the ... land,
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 cutreierat prin ... pământ,
With a
Cu a
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 band of unschooled ...
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 banda de neșcolari...
ruffians and a
răfani și a
5 2 3 1 5 2 4 3 5 2 3 1 5 2 4 3 few old fisher- ... men. No
5 2 3 1 5 2 4 3 5 2 3 1 5 2 4 3 câţiva pescari bătrâni- ... bărbaţi. Nu
one
unul
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 knew just where He ... came
6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 2 6 3 4 3 știa exact unde El... a venit
from or ex-
de la sau ex-
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 actly what He'd ... done,
6 3 4 2 6 3 4 3 6 3 4 3 6 3 4 3 exact ceea ce El a... făcut,
But they
Dar ei
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 said it must be ... something
4 2 3 1 4 2 3 2 4 2 3 1 4 2 3 2 a spus că trebuie să fie... ceva
bad that
rau ca
4 2 3 1 4 2 3 2 5 2 3 1 5 2 4 3 kept Him on the ... run
4 2 3 1 4 2 3 2 5 2 3 1 5 2 4 3 L-au ținut pe... fugă
{comment:Here is the TAB for the 2nd break:
{comment:Iată TAB-ul pentru a doua pauză:
{comment:e---10---10---10---10-----8---8---8---8-----8---8---8---8----
{comentar:e---10---10---10---10-----8---8---8---8-----8---8---8---8----
-}
-}
{comment:B-8----8----8----8------8---8---8---8------------------------
{comentar:B-8----8----8----8------8---8---8---8-------------------------
-}
-}
{comment:G-----------------------------------------8---8---8---8------
{comentar:G----------------------------------------8---8----8---8------
-}
-}
{comment:D------------------------------------------------------------
{comentar:D------------------------------------------------------------
-}
-}
{comment:A-8----8----8----8------7---7---7---7-----6---6---6---6------
{comentar:A-8----8----8----8------7---7---7---7-----6---6----6---6------
-}
-
{comment:E------------------------------------------------------------
-}
{comment:e---7---7---7---7---------7---7---7---7-----5---5---5---5----
-}
{comment:B------------------------------------------------------------
-}
{comment:G-7---7---7---7----------------------------------------------
-}
{comment:D------------------------------------------------------------
-}
{comment:A-5---5---5---5------- -4---4---4---4-----4---4---4---4------
-}
{comment:E------------------------------------------------------------
-}
{comment:e-7-----7------5-----5---------------------------------------
-}
{comment:B-----------------------------------------2------------------
-}
{comment:G---7-----7------0-----0----------0-----------0--------------
-}
{comment:D-----------------------------0-----0---0-------0------------
-}
{comment:A-5---5--------4---4-----------------------------------------
-}
{comment:E-------------------------0^3---3-----3-----3----------------
-}
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
