Astronomi Paroles Traduction Française

Lars Bremnes - Astronomie

by Lars Bremnes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lars Bremnes Astronomi

Lars Bremnes - Astronomi
Lars Bremnes - Astronomie
!!!!!!!!! CAPO 3 !!!!!!!!!!
!!!!!!!!!!! CAPO 3 !!!!!!!!!
H|-------------8-5-3-1-3------
H|-------------8-5-3-1-3------
H|-------------8--------13----
H|-------------8--------13---------
Vers:
Verset :
Det går mot kveld og skyan fær forbi
Le soir approche et les nuages passent
en gammel måne med dårlig batteri
une vieille lune avec une batterie défectueuse
Farvel tel dagen som svinne tel en strek
Au revoir, compte la journée comme gaspiller compte une ligne
Godkveld tel stjernen som vil komme ut og lek
Bonsoir, comptez la star qui viendra jouer
Det e vesst sommer, men vinden lukta høst
C'est la fin de l'été, mais le vent sent l'automne
og hviske tel oss med fuktig fyllerøst
et murmure, dis-nous d'une voix humide et ivre
om alle par som har sedd på månen før
à propos de tous les couples qui ont déjà vu la lune
heilt uten tvil om ka man burde si og gjør
aucun doute sur ce qu'il faut dire et faire
Vel- der e stjernen og her nede står vi
Eh bien, il y a l'étoile et nous sommes ici
De´ alt kan i kveld om astronomi
Ils savent tout ce soir sur l'astronomie
Ser etter svarte holl tel å bære førsvinne i.
Vous cherchez du Black Holl Tel à porter avant de disparaître.
? ser du skjelv, du kunne trengt ei hand
? tu as l'air tremblant, tu pourrais avoir besoin d'un coup de main
en arm omkring dæ, nån kjærtegn som va sann
un bras autour de toi, une caresse qui était vraie
Kor e magien i det klare månelys
Quelle est la magie au clair de lune
? kjenne ingenting og du står her og frys
? tu ne ressens rien et tu restes ici et tu te figes
Vel- der e stjernen og her nede står vi
Eh bien, il y a l'étoile et nous sommes ici
De´ alt æ kan i kveld om astronomi
Ils savent tout ce soir sur l'astronomie
Ser etter svarte holl
À la recherche de trous noirs
tel å bære førsvinne i.
tel à porter avant de disparaître i.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.