Come by Storm Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Laura Gibson – Przyjdź burzą

by Laura Gibson

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Gibson Come by Storm

COME BY STORM - Laura Gibson
PRZYJDŹ BURZA – Laura Gibson
Email: dangloverenator@googlemail.com
E-mail: dangloverenator@googlemail.com
A beautiful song off a beautiful, yet woefully underrated album. Surprisingly
Piękna piosenka z pięknego, choć żałośnie niedocenianego albumu. Zaskakujące
simple to play- I am not going to tab out the whole song, but here is the basic
prosta do zagrania – nie będę wypisywać całej piosenki, ale oto podstawy
verse riff. I'm sure we can all work out the tiny run between Dm and F in the
riff wersetowy. Jestem pewien, że wszyscy możemy wypracować mały przebieg pomiędzy Dm i F w
chorus (it's on the A string: 5-7-8), and that is about it!
refren (jest na strunie A: 5-7-8) i to wszystko!
Basic verse pattern (feel free to improvise, add and remove notes etc):
Podstawowy wzór wersetów (możesz swobodnie improwizować, dodawać i usuwać nuty itp.):
Chord shapes:
Kształty akordów:
F: 8-8-10-10-10-x
F: 8-8-10-10-10-x
Dm: 5-5-7-7-6-x
Dm: 5-5-7-7-6-x
C: x-3-5-5-5-x
C: x-3-5-5-5-x
When my eyes survey the tree line
Kiedy moje oczy spoglądają na linię drzew
I'll recall a voice
Przypomnę sobie głos
C (hold) F
C (przytrzymaj) F
And how I took great care with words
I jak bardzo dbałem o słowa
All that was a picture was a poem was a poem
Wszystko, co było obrazem, było wierszem, było wierszem
Words were trees of brown of gold
Słowa były drzewami brązu i złota
You were a place I had come to know
Byłeś miejscem, które poznałem
If the dark falls early
Jeśli ciemność zapadnie wcześnie
Would you come in the night
Przyszedłbyś w nocy?
Would you come with the morning
Przyszedłbyś z rankiem?
Come by fire or come by storm
Przyjdź ogniem lub przyjdź burzą
When my days turn to gold turn to gold
Kiedy moje dni zamienią się w złoto, zamienią się w złoto
And pull to the sky, to the sky
I pociągnij do nieba, do nieba
I'll recall the time I was more alive
Przypomnę sobie czasy, gdy byłem bardziej żywy
When I lose myself to words
Kiedy zatracam się w słowach
Did I die in your arms
Czy umarłem w twoich ramionach
Or did I die alone?
A może umarłem samotnie?
When the dark fell on me
Kiedy zapadła na mnie ciemność
Did you come in the night
Przyszedłeś w nocy?
Did you come with the morning
Przyszedłeś z porankiem?
Come by fire or come by storm
Przyjdź ogniem lub przyjdź burzą
(Instrumental: same as verse, play with hammer-ons etc, end on F)
(Instrumentalny: to samo co zwrotka, gra młotkiem itp., koniec na F)
Please rate and comment :)
Proszę o ocenę i komentarz :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.