Wild Fire Paroles Traduction Française
Laura Marling - Feu sauvage
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chasing down a wild fire,
Pourchassant un incendie sauvage,
Are you trying to make a cold liar out of me?
Essayez-vous de faire de moi un menteur froid ?
You wanna get high,
Tu veux te défoncer,
You'll overcome those desires before you come to me.
Vous surmonterez ces désirs avant de venir à moi.
horus
Horus
I know your mama's kinda sad
Je sais que ta maman est un peu triste
And your papa's kinda mean
Et ton papa est plutôt méchant
I can take it all away
Je peux tout emporter
You can stop playing that sh*t out on me
Tu peux arrêter de me jouer ces conneries
Meeee...
Meee...
She keeps a pen behind her ear because
Elle garde un stylo derrière son oreille parce que
she's got something she really really needs to say
elle a quelque chose qu'elle a vraiment besoin de dire
She puts it in a notepad,
Elle le met dans un bloc-notes,
she's gonna write a book someday
elle va écrire un livre un jour
Of course the only part that I want to read
Bien sûr, la seule partie que je veux lire
Is about her time spent with me
C'est à propos du temps qu'elle passe avec moi
Wouldn't you die to know how you seem
Ne mourrais-tu pas pour savoir à quoi tu ressembles
Are you getting away with who you're trying to be
Est-ce que tu t'en tire avec qui tu essaies d'être
Trying, trying to be
Essayer, essayer d'être
Of course there's things upon the earth that we must really try to defend
Bien sûr, il y a des choses sur terre que nous devons vraiment essayer de défendre
A lonely beast, a kind heart,
Une bête solitaire, un bon cœur,
Or something weak and untrained
Ou quelque chose de faible et non entraîné
I'd do it all for her, for free
Je ferais tout pour elle, gratuitement
I need nothing back for me
Je n'ai besoin de rien en retour pour moi
There ain't no sweeter deed, maybe
Il n'y a pas d'action plus douce, peut-être
Than to love something enough to wanna help it get free
Que d'aimer suffisamment quelque chose pour vouloir l'aider à se libérer
Freeeee...
Libreeeee...
Is there something on your mind?
Avez-vous quelque chose en tête ?
Something you need to get by?
Quelque chose dont vous avez besoin pour vous en sortir ?
Do you cry sometimes?
Est-ce que tu pleures parfois ?
Do you cry sometimes?
Est-ce que tu pleures parfois ?
You always say you love me most
Tu dis toujours que tu m'aimes le plus
When I don't know I'm being seen
Quand je ne sais pas, je suis vu
Maybe someday when God takes me away
Peut-être qu'un jour, quand Dieu m'emmènera
I'll understand what the f**k that means
Je comprendrai ce que ça veut dire
horus
Horus
I just know your mama's kinda sad
Je sais juste que ta maman est un peu triste
And your papa's kinda mean
Et ton papa est plutôt méchant
I can take it all away
Je peux tout emporter
You can stop playing that sh*t out on me
Tu peux arrêter de me jouer ces conneries
Meeee...
Meee...
ridge
crête
Is there something on her mind?
Y a-t-il quelque chose qui la préoccupe ?
Something she needs to get by?
Quelque chose dont elle a besoin pour se débrouiller ?
Do you cry sometimes?
Est-ce que tu pleures parfois ?
Do you cry sometimes?
Est-ce que tu pleures parfois ?
Like my
Comme mon
horus
Horus
I just know your mama's kinda sad
Je sais juste que ta maman est un peu triste
And your papa's kinda mean
Et ton papa est plutôt méchant
I can take it all away
Je peux tout emporter
You can stop playing that sh*t out on me
Tu peux arrêter de me jouer ces conneries
Meeee...
Meee...
C F (repeat until end. End with a C)
C F (répéter jusqu'à la fin. Terminer par un C)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
