Strani amori Liedtext Deutsche Übersetzung

Laura Pausini – Seltsame Lieben

by Laura Pausini

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Pausini Strani amori

C|||?F|||?G|||?C|||?Am|||?F|||?G? F'G?
C|||?F|||?G|||?C|||?Am|||?F|||?G? F'G?
Mi dispiace devo andare via
Es tut mir leid, dass ich gehen muss
ma sapevo che era una bugia
aber ich wusste, dass es eine Lüge war
quanto tempo perso dietro a lui
wie viel Zeit hinter ihm verschwendet wurde
che promette poi non cambia mai
Was verspricht, ändert sich dann nie
Strani amori mettono nei guai
Seltsame Lieben führen zu Ärger
ma in realt? siamo noi
aber in Wirklichkeit? wir sind es
E lo aspetti ad un telefono
Und du wartest am Telefon auf ihn
litigando che sia libero
mit der Begründung, er sei frei
con il cuore nello stomaco
mit meinem Herzen im Bauch
un gomitolo nell'angolo
ein Wollknäuel in der Ecke
l? da solo, dentro un brivido
l? allein, innerlich ein Schauer
ma perch? lui non c'?... e sono
aber warum? er ist nicht da... und ich bin es
Strani amori che fanno crescere
Seltsame Lieben, die dich wachsen lassen
e sorridere tra le lacrime
und unter Tränen lächeln
quante pagine l? da scrivere
Wie viele Seiten gibt es? schreiben
sogni e lividi da dividere
Träume und blaue Flecken zum Teilen
Sono amori che spesso
Sie lieben sich so oft
a questa et?
in diesem Alter?
si confondono dentro quest'anima
Sie sind in dieser Seele verwirrt
che si interroga senza decidere
der sich selbst in Frage stellt, ohne sich zu entscheiden
se ? un amore che fa per noi
wenn ? eine Liebe, die zu uns passt
E quante notte perse a piangere
Und wie viele Nächte hat er mit Weinen verloren
rileggendo quelle lettere
Ich habe diese Briefe noch einmal gelesen
che non riesci pi? a buttare via
Dass du nicht mehr kannst? wegwerfen
dal labirinto della nostalgia
Aus dem Labyrinth der Nostalgie
grandi amori che finiscono
große Lieben, dieses Ende
ma perch? restano, nel cuore
aber warum? sie bleiben im Herzen
Strani amori che vanno e vengono
Seltsame Lieben, die kommen und gehen
nei pensieri che l? nascondono
in den Gedanken, die sie verbergen
storie vere che ci appartengono
wahre Geschichten, die zu uns gehören
ma si lasciano come noi
aber sie gehen wie wir
ism
Ismus
Strani amori fragili
Seltsame zerbrechliche Lieben
prigionieri liberi
freie Gefangene
ism2
ism2
strani amori mettono nei guai
Fremde Lieben führen zu Ärger
ma in realt?, siamo noi
aber in Wirklichkeit sind wir es
ism
Ismus
Strani amori fragili
Seltsame zerbrechliche Lieben
s sm2
s sm2
prigionieri liberi
freie Gefangene
ism2 ism2
ism2 ism2
strani amori che non sanno vivere
seltsame Lieben, die nicht wissen, wie sie leben sollen
e si perdono dentro noi
und sie gehen in uns verloren
Mi dispiace devo andare via
Es tut mir leid, dass ich gehen muss
ism
Ismus
questa volta l'ho promesso a me
Dieses Mal habe ich es mir selbst versprochen
perch? ho voglia di un amore vero
warum? Ich will wahre Liebe
senza te
ohne dich

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.