Strani amori Songtekst Nederlandse Vertaling

Laura Pausini - Vreemde liefdes

by Laura Pausini

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Pausini Strani amori

C|||?F|||?G|||?C|||?Am|||?F|||?G? F'G?
C|||?F|||?G|||?C|||?Ben|||?F|||?G? F'G?
Mi dispiace devo andare via
Het spijt me dat ik moet vertrekken
ma sapevo che era una bugia
maar ik wist dat het een leugen was
quanto tempo perso dietro a lui
hoeveel tijd verspild achter hem
che promette poi non cambia mai
wat belooft, verandert nooit
Strani amori mettono nei guai
Vreemde liefdes leiden tot problemen
ma in realt? siamo noi
maar in werkelijkheid? wij zijn het
E lo aspetti ad un telefono
En jij wacht op hem aan de telefoon
litigando che sia libero
met het argument dat hij vrij is
con il cuore nello stomaco
met mijn hart in mijn maag
un gomitolo nell'angolo
een bolletje garen in de hoek
l? da solo, dentro un brivido
ik? alleen, van binnen huiverend
ma perch? lui non c'?... e sono
maar waarom? hij is er niet... en ik wel
Strani amori che fanno crescere
Vreemde liefdes die je doen groeien
e sorridere tra le lacrime
en glimlach door tranen heen
quante pagine l? da scrivere
hoeveel pagina's zijn er? schrijven
sogni e lividi da dividere
dromen en blauwe plekken om te delen
Sono amori che spesso
Het zijn zo vaak liefdes
a questa et?
op deze leeftijd?
si confondono dentro quest'anima
ze raken in de war in deze ziel
che si interroga senza decidere
die zichzelf in twijfel trekt zonder een beslissing te nemen
se ? un amore che fa per noi
als? een liefde die bij ons past
E quante notte perse a piangere
En hoeveel nachten verloor hij huilend
rileggendo quelle lettere
het herlezen van die brieven
che non riesci pi? a buttare via
dat je niet meer kunt? weggooien
dal labirinto della nostalgia
uit het labyrint van nostalgie
grandi amori che finiscono
grote liefdes die eindigen
ma perch? restano, nel cuore
maar waarom? ze blijven in het hart
Strani amori che vanno e vengono
Vreemde liefdes die komen en gaan
nei pensieri che l? nascondono
in de gedachten die ze verbergen
storie vere che ci appartengono
waargebeurde verhalen die bij ons horen
ma si lasciano come noi
maar ze vertrekken net als wij
ism
isme
Strani amori fragili
Vreemde fragiele liefdes
prigionieri liberi
vrije gevangenen
ism2
ism2
strani amori mettono nei guai
vreemde liefdes leiden tot problemen
ma in realt?, siamo noi
maar in werkelijkheid zijn wij het
ism
isme
Strani amori fragili
Vreemde fragiele liefdes
s sm2
s sm2
prigionieri liberi
vrije gevangenen
ism2 ism2
ism2 ism2
strani amori che non sanno vivere
vreemde liefdes die niet weten hoe ze moeten leven
e si perdono dentro noi
en ze verdwalen in ons
Mi dispiace devo andare via
Het spijt me dat ik moet vertrekken
ism
isme
questa volta l'ho promesso a me
Deze keer heb ik het mezelf beloofd
perch? ho voglia di un amore vero
waarom? Ik wil ware liefde
senza te
zonder jou

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.