Wrecking Versuri Traducere în Română

Laura Veirs - Demolare

by Laura Veirs

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Laura Veirs Wrecking

intro: E B C#m A
introducere: E B C#m A
Looting the destroyed
Jefuirea celor distruși
Vessels of the sea
Vasele marii
I wondered if the waves
M-am întrebat dacă valurile
Had taken all of me
Mă luase pe tot
All of me back
Toti m-am intors
Down to the black
Până la negru
Down to where the worms reign silent and green
Până acolo unde viermii domnesc tăcuți și verzi
Silent
Tăcut
We can do some wrecking here
Putem face niște distrugeri aici
'Til a little color
'Până un pic de culoare
Comes into your face
Iti vine in fata
We can do some wrecking here
Putem face niște distrugeri aici
And find something to love
Și găsește ceva de iubit
In this broken place
În acest loc stricat
This broken place
Acest loc spart
And the king is a hand
Iar regele este o mână
And slaps you like a wave
Și te plesnește ca un val
And shackles you down
Și te încătușează
Bound like an anchored chain in the sand
Legat ca un lanț ancorat în nisip
Sends your ships o the rocks
Îți trimite navele pe stânci
Sends the keys to the lock of the chain
Trimite cheile la lacătul lanțului
On your heart
Pe inima ta
To the mouth of a serpent
La gura unui șarpe
And his scaly glass shards
Și cioburile lui solzoase de sticlă
He's holding all the cards
El ține toate cărțile
And waiting in the waves
Și așteptând în valuri
With the poker face
Cu chipul de poker
And no trail to trace
Și nici o urmă de urmărit
No trail to trace
Nici o urmă de urmărit
We can do wrecking here
Putem face distrugeri aici
'Til a little color comes into your face
Până când îți vine puțină culoare pe față
We can do some wrecking here
Putem face niște distrugeri aici
And find something to love
Și găsește ceva de iubit
In this broken place
În acest loc stricat
This broken place
Acest loc spart
(Basically it is just the E-B-c#m-A progression throughout the entire song)
(Practic este doar progresia E-B-c#m-A de-a lungul întregului cântec)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.