The Locket Paroles Traduction Française

Lauren Alaina - Le médaillon

by Lauren Alaina

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lauren Alaina The Locket

The Locket by Lauren Alaina
Le médaillon de Lauren Alaina
Track 8
Piste 8
Chords:
Accords :
D: xx0232
D : xx0232
Bm: x24432
Bm : x24432
G: 320033 or 320003
G : 320033 ou 320003
A: x02220
R : x02220
Intro: D G x2
Introduction : DG x2
Back in '41 you met a brown eyed boy
En 1941, tu as rencontré un garçon aux yeux marrons
Who called you pretty
Qui t'a appelé joli
He'd walk everyday a couple miles out of his way to hold your hand
Il marchait tous les jours quelques kilomètres pour te tenir la main.
And keep you company
Et te tenir compagnie
Your mama said don't call it love at 14
Ta maman a dit de ne pas appeler ça de l'amour à 14 ans
But sitting on that front porch swing
Mais assis sur cette balançoire du porche
He gave you his picture in a locket that you wore around your neck
Il t'a donné sa photo dans un médaillon que tu portais autour du cou
Left it right beside your heart so you would not forget
Laisse-le juste à côté de ton cœur pour ne pas oublier
The way it felt when he held your hand
Ce que j'ai ressenti quand il t'a tenu la main
And you swore that you would never take it off
Et tu as juré que tu ne l'enlèverais jamais
And the butterflies you felt said it all
Et les papillons que tu sentais disaient tout
You were falling with the boy inside your locket
Tu tombais avec le garçon dans ton médaillon
Back in '43 your brown eyed boy went over seas
En 1943, ton garçon aux yeux marrons a traversé les mers
And had to leave town for a little while
Et j'ai dû quitter la ville pendant un petit moment
He swore he'd marry you as soon as the war was through
Il a juré de t'épouser dès que la guerre serait finie
You would be his wife
Tu serais sa femme
Standing in the pouring rain
Debout sous une pluie battante
You cried as you watched him ride away
Tu as pleuré en le regardant partir
But everyday
Mais tous les jours
You had his picture in a locket that you wore around your neck
Tu avais sa photo dans un médaillon que tu portais autour du cou
Left it right beside your heart so you would not forget
Laisse-le juste à côté de ton cœur pour ne pas oublier
The way his kiss tasted on your lips
Le goût de son baiser sur tes lèvres
And everyday felt like a lifetime with him gone
Et chaque jour c'était comme une vie sans lui
And you prayed that God would bring him safely home
Et tu as prié pour que Dieu le ramène sain et sauf à la maison
'Cause you made a promise to the boy inside your locket
Parce que tu as fait une promesse au garçon qui se trouve dans ton médaillon
Oh, 60 years you two had together and he's been gone for a couple now
Oh, vous avez passé 60 ans ensemble et il est parti depuis quelques temps maintenant
And it breaks my heart to see you struggle to remember
Et ça me brise le cœur de te voir lutter pour te souvenir
And I've been writing all your memories down
Et j'ai écrit tous tes souvenirs
And I stopped by today to read a couple pages
Et je me suis arrêté aujourd'hui pour lire quelques pages
Grandma, you sure look pretty
Grand-mère, tu es vraiment jolie
And you smile that smile, the one I haven't seen in quite a while
Et tu souris ce sourire, celui que je n'ai pas vu depuis un bon moment
And you said to me, I want you to keep
Et tu m'as dit, je veux que tu gardes
His picture in a locket that I wore around my neck
Sa photo dans un médaillon que je portais autour du cou
The one I left beside my heart so I would not forget
Celui que j'ai laissé à côté de mon cœur pour ne pas l'oublier
The greatest love and the greatest man I've ever known
Le plus grand amour et le plus grand homme que j'ai jamais connu
But it's getting time for me to head on home
Mais il est temps pour moi de rentrer à la maison
She said, that brown eyed boy is waiting and I don't wanna keep him long
Elle a dit, ce garçon aux yeux marrons attend et je ne veux pas le garder longtemps
Heaven is calling, and she said, my heart is longing
Le ciel appelle, et elle a dit, mon cœur aspire
For the boy inside your locket
Pour le garçon à l'intérieur de ton médaillon
End on D
Terminer en D

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.