Ex-Factor 歌詞 日本語訳

ローリン・ヒル - 元ファクター

by Lauryn Hill

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lauryn Hill Ex-Factor

T1: Robert Bidois, TandRBidois@xtra.co.nz, Lauryn Hill, Ex Factor, From
T1: Robert Bidois、TandRBidois@xtra.co.nz、Lauryn Hill、Ex Factor、From
the album "The Miseducation of Lauryn Hill", released 1998.
1998年にリリースされたアルバム「The Miseducation of Lauryn Hill」。
S1: This is my favourite song from the album. I'll tab the solo if
S1: これはアルバムの中で私の一番好きな曲です。場合はソロにタブを付けます
requested.
要求されました。
I'm tabbing without a guitar in my hands, so I don't want to destroy
ギターを持たずにタブ譜を打っているので壊したくない
the

song by ruining the solo tab. GO FRESHTABS!!!, Ex-Factor-Lauryn Hill
ソロタブを台無しにして曲を作ります。 GO FRESHTABS!!!、元ファクターのローリン・ヒル
Chords used: (I mostly use barre chords, being a Maori)
使用したコード:(マオリ族なので主にバレーコードを使用します)
Abm: (Barre 4th fret) 466444 Gb: (Barre 2nd fret) 244322
Abm:(バレ4フレット)466444 Gb:(バレ2フレット)244322
Bbm: (Barre 6th fret) 688666 Ebm: (Barre 6th fret) x68876
Bbm:(バレ6フレット)688666 Ebm:(バレ6フレット)x68876
B: (Barre 7th fret) 799877
B:(バレー7フレット)799877
Bass Intro: (4/4 Time, relaxed pace, could be done on guitar)
ベースのイントロ: (4/4 拍子、リラックスしたペース、ギターでも可能)
Verse 1: (Only two chords, Abm to Gb)
Verse 1: (Abm から Gb までの 2 つのコードのみ)
It could all be so simple, but you'd rather make it hard
すべてはとても簡単なことかもしれないが、むしろ難しくしたほうがいいだろう
Loving you is like a battle, and we both end up scarred
あなたを愛することは戦いのようなもので、結局は二人とも傷を負います
Tell me who I have to be, to get some reciprocity
相互関係を得るには私が何者でなければならないのか教えてください
No one loves you more than me, and no one ever will
私以上にあなたを愛する人はいないし、これからも誰も愛してくれない
Verse 2: (Same chords as verse 1)
ヴァース 2: (ヴァース 1 と同じコード)
Is this just a silly game, that forces you to act this way
このような行動を強いられる、ただの愚かなゲームですか?
Forces you to scream my name, then pretend that you can't stay
私の名前を叫ぶことを強要し、それから居られないふりをする
Tell me who I have to be, to get some reciprocity
相互関係を得るには私が何者でなければならないのか教えてください
No one loves you more than me, and no one ever will
私以上にあなたを愛する人はいないし、これからも誰も愛してくれない
Hook:
フック:
No matter how I think we grow, you always seem to let me know
私たちがどれだけ成長していると思っていても、あなたはいつも私に知らせてくれているようです
It ain't workin, It ain't workin
うまくいかない、うまくいかない
And when I try to walk away, you hurt yourself to make me stay
そして私が立ち去ろうとすると、あなたは私を留まらせるために自分を傷つけます
This is crazy, This is crazy
これはクレイジーです、これはクレイジーです
Verse 3: (Same chords as other verses)
ヴァース 3:(他のヴァースと同じコード)
I keep letting you back in, how can I explain myself
何度もあなたを元に戻させてしまうのですが、どう説明すればいいでしょうか
As painful as this thing has been, I just can't be with no one else
このことがどんなに辛かったとしても、私は他の誰とも一緒にはいられない
See I know what we've got to do, you let go and I'll let go too
ほら、私たちが何をしなければならないか知っている、あなたは手放す、そして私も手放す
?Cause no one loves you more than me, and no one ever will
だって私以上にあなたを愛している人はいないし、これからも誰も愛さないから
REPEAT HOOK
リピートフック
Outro: (Same Chords as Hook)
アウトロ:(フックと同じコード)
Care for me, care for me, I know you care for me
私を気遣って、気遣って、あなたが私を気にかけているのは知っています
There for me, there for me, Said you'd be there
私のためにそこにいて、私のためにそこにあなたはそこにいるって言った
Cry for me, cry for me, You said you'd die for me
私のために泣いて、私のために泣いて、あなたは私のために死ぬと言った
Give to me, give to me, Why don't you live for me
私に与えて、私に与えて、私のために生きてみませんか
REPEAT OUTRO
アウトロを繰り返す
SOLO (Same chords as Outro, just solo in Ebm)I'm tabbing from memory
SOLO (アウトロと同じコード、Ebmでソロのみ)記憶を頼りにタブ譜しています
with no guitar, so I
ギターがないので、
REPEAT OUTRO WHILE FADING OUT...
アウトロをフェードアウトしながら繰り返します...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.