Stolen Paroles Traduction Française
Lawson - Volé
by Lawson
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lights out and it's cold now
Les lumières sont éteintes et il fait froid maintenant
And there's nothing but an empty room in front of me
Et il n'y a rien d'autre qu'une pièce vide devant moi
I'm wiped out and the line's down
Je suis anéanti et la ligne est coupée
And there's no sound like there used to be with you and me.
Et il n'y a plus de bruit comme il y en avait entre toi et moi.
Can't sleep tonight
Je ne peux pas dormir ce soir
Keep on wondering why
Continuez à vous demander pourquoi
I didn't see the signs, I didn't realise
Je n'ai pas vu les signes, je n'ai pas réalisé
Now I'm frozen
Maintenant je suis gelé
I had it all
j'avais tout
Couldn't want anymore, more
Je ne pouvais plus vouloir, plus
But everything's stolen.
Mais tout est volé.
And now I realize I could have been a better man
Et maintenant je réalise que j'aurais pu être un homme meilleur
I took it all for granted when I should have took your hand
J'ai pris tout cela pour acquis alors que j'aurais dû te prendre la main
You were the only thing I needed but I couldn't see
Tu étais la seule chose dont j'avais besoin mais je ne pouvais pas voir
Just look around, there's nothing left of me
Regarde autour de toi, il ne reste plus rien de moi
Everything's stolen, stolen, yeah
Tout est volé, volé, ouais
Everything's stolen, stolen, yeah
Tout est volé, volé, ouais
Words out, I won't stand down
Les mots sont sortis, je ne me retirerai pas
Got your face up now on every wall of every street
J'ai ton visage maintenant sur chaque mur de chaque rue
I retrace every step I made back to
Je retrace chaque pas que j'ai fait
The place where it used to be, you and me.
L'endroit où c'était, toi et moi.
I had it all couldn't want anymore, more
J'avais tout ce que je ne pouvais plus vouloir, plus
But everything's stolen.
Mais tout est volé.
And now I realize I could have been a better man
Et maintenant je réalise que j'aurais pu être un homme meilleur
I took it all for granted when I should have took your hand
J'ai pris tout cela pour acquis alors que j'aurais dû te prendre la main
You were the only thing I needed but I couldn't see
Tu étais la seule chose dont j'avais besoin mais je ne pouvais pas voir
Just look around, there's nothing left of me
Regarde autour de toi, il ne reste plus rien de moi
Everything's stolen, stolen, yeah
Tout est volé, volé, ouais
Everything's stolen, stolen, yeah
Tout est volé, volé, ouais
I knew you had to leave me
Je savais que tu devais me quitter
But that don't make it easy, no no
Mais ça ne rend pas les choses faciles, non non
When everything is stolen.
Quand tout est volé.
You were the best of us
Tu étais le meilleur d'entre nous
Gave me all you had but I messed it up
Tu m'as donné tout ce que tu avais mais j'ai tout gâché
You were the best of us
Tu étais le meilleur d'entre nous
Gave me all you had but I messed it up
Tu m'as donné tout ce que tu avais mais j'ai tout gâché
You were the best of us
Tu étais le meilleur d'entre nous
Gave me all you had but I messed it up
Tu m'as donné tout ce que tu avais mais j'ai tout gâché
Gave me all you had.
M'a donné tout ce que tu avais.
Oh oh yeah
Oh oh ouais
And now I realize I could have been a better man
Et maintenant je réalise que j'aurais pu être un homme meilleur
I took it all for granted when I should have took your hand
J'ai pris tout cela pour acquis alors que j'aurais dû te prendre la main
You were the only thing I needed but I couldn't see
Tu étais la seule chose dont j'avais besoin mais je ne pouvais pas voir
Just look around, there's nothing left of me
Regarde autour de toi, il ne reste plus rien de moi
Everything's stolen, stolen, yeah
Tout est volé, volé, ouais
Everything's stolen, stolen, yeah
Tout est volé, volé, ouais
I knew you had to leave me
Je savais que tu devais me quitter
But that don't make it easy, no no
Mais ça ne rend pas les choses faciles, non non
When everything is stolen.
Quand tout est volé.
You were the best of us
Tu étais le meilleur d'entre nous
Gave me all you had but I messed it up
Tu m'as donné tout ce que tu avais mais j'ai tout gâché
You were the best of us
Tu étais le meilleur d'entre nous
Gave me all you had but I messed it up
Tu m'as donné tout ce que tu avais mais j'ai tout gâché
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
