Vieni da me Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Vibrationen – Komm zu mir

by Le Vibrazioni

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Le Vibrazioni Vieni da me

Subject: Re: (CRD) Vieni da me - Le vibrazioni
Betreff: Betreff: (CRD) Komm zu mir – Die Vibrationen
From: aldodo
Von: aldodo
Date: 15 Nov 2003 01:03:34 -0800
Datum: 15. November 2003 01:03:34 -0800
Secondo me suona meglio cos anche perch le prime strofe sono
Meiner Meinung nach klingt es so besser, auch weil die ersten Strophen so sind
costruite sulla scala di Fa...per cui non possono avere (a meno di
auf der Skala von F gebaut ... also können sie es nicht haben (es sei denn
cambi di tonalit nell'armonia) il do# (accordo di la maggiore)
Tonartwechsel in der Harmonie) das C# (A-Dur-Akkord)
nell'armonia (hanno infatti il do naturale nella melodia)
in Harmonie (tatsächlich haben sie das natürliche C in der Melodie)
Si accettano comunque ulteriori suggerimenti
Weitere Vorschläge sind jedoch willkommen
Ciao
Hallo
Aldodo
Aldodo
VIENI DA ME ? Le Vibrazioni
KOMMT DU ZU MIR? Die Vibrationen
Trascritta by MORG
Transkribiert von MORG
Le distanze ci informano che siamo fragili
Entfernungen zeigen uns, dass wir zerbrechlich sind
E guardando le foto ti ricorderai
Und wenn Sie sich die Fotos ansehen, werden Sie sich daran erinnern
Quei giorni di quiete sapendo che te ne andrai
Diese ruhigen Tage, in dem Wissen, dass du weg sein wirst
Ma io avendo paura non ti cercher pi ?pi ?pi
Aber da ich Angst habe, werde ich nicht länger nach dir suchen
Vieni da me
Komm zu mir
Abbracciami e fammi sentire e
Umarme mich und gib mir das Gefühl und
Sono solo mie piccole paure
Das sind nur meine kleinen Ängste
Vieni da me
Komm zu mir
Per vivere ancora quei giorni di incantevole poesia
Um diese Tage der bezaubernden Poesie noch einmal zu erleben
E ridere ?
Und lachen?
E ridere ? di questa poesia
Und lachen? dieses Gedichts
E ridere ?
Und lachen?
I veli trasformano intere identit
Schleier verändern ganze Identitäten
Ma guardando le stelle che mi innamorer
Aber wenn ich die Sterne ansehe, werde ich mich verlieben
Di tutte le cose pi belle che ci son gi
Von all den schönsten Dingen, die es bereits gibt
Ma che fanno paura perch siamo fragili fragili fragili?
Aber warum sind sie beängstigend, weil wir zerbrechlich, zerbrechlich, zerbrechlich sind?
Vieni da me
Komm zu mir
Abbracciami e fammi sentire e
Umarme mich und gib mir das Gefühl und
Sono solo mie piccole paure
Das sind nur meine kleinen Ängste
Vieni da me
Komm zu mir
Per vivere ancora quei giorni di i - ncantevole poesia
Um diese Tage der bezaubernden Poesie noch einmal zu erleben
E ridere di questi giorni
Und lache über diese Tage
Dove tutto ci stato solo pura poesia
Wo alles dort nur reine Poesie war
Vieni da me
Komm zu mir
Abbracciami e fammi sentire e
Umarme mich und gib mir das Gefühl und
Sono solo mie piccole paure
Das sind nur meine kleinen Ängste
Vieni da me
Komm zu mir
Per vivere ancora quei giorni di i - ncantevole poesia
Um diese Tage der bezaubernden Poesie noch einmal zu erleben
E ridere di questi giorni
Und lache über diese Tage
Dove tutto ci stato solo pura poesia
Wo alles dort nur reine Poesie war
Dove tutto ci stato solo pura ?poesia
Wo alles nur reine Poesie war
E ridere ?di questa poesia
Und lache über dieses Gedicht
Di questa poesia
Von diesem Gedicht

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.