Two Words Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Lea Salonga – Dwa słowa

by Lea Salonga

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Lea Salonga Two Words

Two Words by Lea Salonga
Dwa słowa Lei Salongi
note the song is one whole note lower standard in EM
zwróć uwagę, że piosenka ma o całą nutę niższy standard w EM
In a while, in a word,
Jednym słowem, za chwilę
Every moment now returns.
Teraz powraca każda chwila.
For a while, seen or heard,
Przez chwilę, widziałem lub słyszałem,
How each memory softly burns.
Jak każde wspomnienie delikatnie płonie.
Facing you who brings me new
Stawiam czoła Tobie, który przynosi mi coś nowego
tomorrows,
jutro,
I thank God for yesterdays,
Dziękuję Bogu za wczorajszy dzień,
How they led me to this very
Jak mnie do tego doprowadzili
hour,
godzina,
How they led me to this place...
Jak zaprowadzili mnie do tego miejsca...
Every touch, every smile,
Każdy dotyk, każdy uśmiech,
You have given me in care.
Oddałeś mnie pod opiekę.
Keep in heart, always I'll,
Zachowaj w sercu, zawsze będę,
Now be treasuring everywhere.
Teraz bądź wszędzie skarbem.
And if life should come to just
A gdyby życie miało nadejść po prostu
One question,
Jedno pytanie,
Do I hold each moment true?
Czy każdą chwilę uważam za prawdziwą?
No trace of sadness,
Ani śladu smutku,
Always with gladness...
Zawsze z radością...
D VERSE CHORDS
AKORDY D ZWERTU
'I DO...'
„JA TAK…”
Now a song that speaks of now
Teraz piosenka, która mówi o teraźniejszości
and ever,
i zawsze,
Beckons me to someone new,
Przywołuje mnie do kogoś nowego,
Unexpected, unexplored, unseen,
Nieoczekiwany, niezbadany, niewidziany,
Filled with promise coming
Wypełniony nadchodzącą obietnicą
through.
przez.
In a while, in a word,
Jednym słowem, za chwilę
You and I forever chained,,
Ty i ja na zawsze związani łańcuchami,,
Now so clear never blur
Teraz tak wyraźnie, że nigdy się nie rozmazuje
Has me feeling wondrous,
Czy czuję się cudownie,
strange,
dziwne,
And if life should come to just
A gdyby życie miało nadejść po prostu
one question,
jedno pytanie,
Do I face each moment true?
Czy każdą chwilę stoję twarzą w twarz z prawdą?
No trace of sadness,
Ani śladu smutku,
always with gladness,
zawsze z radością,
'I DO...'
„JA TAK…”

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.